Postów: 2 Miejscowość: Ruda Śląska Data rejestracji: 26.06.08
Dodane dnia 26-06-2008 21:31
Witam, chcialabym poprosić o pomoc w przetłumaczeniu pewnego krótkiego tekstu, ponieważ nie miałam styczności nigdy z tym językiem i sama nie dam rady w zamian mogę pomóc w hiszpańskim bo ten znam
oto tekst:
Non dormo ormai da un secolo.
Senti la mia voce, e con questa che ti supplico.
Tu che sei il mio angelo non lasciarmi in mano agli avvoltoi.
Fai quel che vuoi ma dammi il tuo amore.
mam nadzieję że ktoś zajrzy i mi pomoże..
z góry bardzo dziekuje :*
Postów: 39 Miejscowość: już Siena Data rejestracji: 23.06.08
Dodane dnia 26-06-2008 22:19
Non dormo ormai da un secolo.-Nie spie juz od stulecia
Senti la mia voce, e con questa che ti supplico.-Sluchaj mojego glosu,tym glosem cie blagam
Tu che sei il mio angelo non lasciarmi in mano agli avvoltoi.- Ty,ktora(y) jestes moim aniolem nie zostawiaj mnie w szponach sepow(in mano-w rece)
>Fai quel che vuoi ma dammi il tuo amore.-Rob co chcesz,ale obdarz mnie swoją miłością (pokochaj mnie)
Ciao, mogę pomóc z włoskiego
ale nie tłumaczę ani piosenek, ani wiadomości SMS.