Nawigacja
W³oski
Artyku³y
Forum
Katalog Stron
Szukaj
spacer
name
tekst alternatywny
spacer
Nauka W³oskiego
W³oski Gramatyka
W³oski Testy i Æwiczenia
W³oski Certyfikaty
W³oski Matura
W³oski Wypracowania
W³oski Italianistyka
W³oski S³ownictwo
W³oski Ró¿no¶ci
spacer
Ostatnie Artyku³y
Rozmowa z Conrado Mo...
List prywatny - Week...
List prywatny - Prac...
"W³oski w æwiczeniac...
List prywatny - Opis...
spacer
Reklamy
spacer
Reklamy
spacer
Wyra¿enia idiomatyczne

Wyra¿enia idiomatyczne


abbandonare il campo
- daæ za wygran±, ust±piæ;
abboccare all'amo - po³kn±æ haczyk, uwierzyæ;
abitare fuori mano - mieszkaæ daleko, na uboczu;
affogare nei debiti - ton±æ w d³ugach;
affondare la testa nella sabbia - chowa g³owê w piasek;
allungare il vino - rozcieñczyæ wino;
allungare la mano - wyci±gaæ po co¶ rêkê, kra¶æ;
alzare il gomito - piæ, upijaæ siê;
alzare le spalle - wzruszyæ ramionami;
ammazzare il tempo - zabijaæ czas;
andare a bracceto con qualcuno - i¶æ z kim¶ pod rêkê;
andare a donne - i¶æ na podryw;
andare a genio - przypa¶æ do gustu;
andare a gonfie vele - i¶æ pe³n± par±;
andare a letto con le galline - chodziæ spaæ z kurami;
andare al fresco - i¶æ do wiêzienia;
andare al sodo - przej¶æ do rzeczy;
andare a male - zepsuæ siê; zmarnowaæ siê;
andare a pennello - odpowiadaæ, pasowaæ komu¶;
andare a piedi - i¶æ pieszo;
andare a rotoli - popa¶æ w ruinê;
andare a ruba - i¶æ jak woda;
andare a spasso - i¶æ na spacer;
andare a vuoto - nie powie¶æ siê;
andare coi piedi di piombo - dzia³aæ ostro¿nie;
andare d'accordo con qualcuno - zgadzaæ siê z kim¶;
andare di male in peggio - mieæ siê coraz gorzej;
andare di traverso - zakrztusiæ siê lub i¶æ na opak;
uscire fuori del seminato - zbaczaæ z tematu;
andare fuori strada - wypa¶æ z szosy;
andare in bestia - wpa¶æ w sza³;
andare in collera - wpa¶æ w gniew;
andare in pezzi - rozbiæ siê na kawa³ki;
andare in visibilio - wpa¶æ w zachwyt;
andare pazzo per qualcosa - szaleæ za czym¶;
andare per le lunghe - przeci±gaæ siê, ci±gn±æ siê;
andarsene con la coda tra le gambe - odej¶æ ze wstydem, odchodziæ jak zmyty;
appendere le scarpe al chiodo - zawiesiæ, zakoñczyæ karierê;
aspettare la manna dal cielo - czekaæ na mannê z nieba;
assomigliarsi come due gocce d'acqua - byæ podobnym jak 2 krople wody;
attaccare briga - szukaæ zwady;
avercela con qualcuno - mieæ z kim¶ na pieñku;
acqua in bocca - nabraæ wody w usta;
avere altre gatte da pelare - mieæ co innego do roboty;
avere altro per la testa - mieæ co innego w g³owie;
avere ancora il latte sulle labbra - mieæ jeszcze mleko pod nosem;
avere buona parlantina - byæ wygadanym;
avere debiti fin sopra la testa - siedzieæ po uszy w d³ugach;
avere fegato - byæ zuchwa³ym, mieæ tupet
avere fifa - mieæ pietra;
avere fretta - ¶pieszyæ siê;
avere l'occhio di lince - mieæ orli wzrok;
avere la testa tra le nuvole - bujaæ w ob³okach;
avere il dente avvelenato contro qualcuno - ¿ywiæ do kogo¶ urazê;
avere il diavolo addosso - nie móc usiedzieæ w miejscu;
avere il vento in poppa - mieæ wiatr w plecy;
avere i nervi d'cciaio - mieæ stalowe nerwy;
avere in odio qualcuno - nienawidziæ kogho¶;
avere in pugno qualcuno - mieæ kogo¶ w rêku;
avere la coda di paglia - czuæ siê winnym;
avere l'acqua alla gola - mieæ nó¿ na gardle;
avere la lingua lunga - mieæ niewyparzony jêzyk;
avere la luna di traverso - byæ w z³ym humorze;
avere la mano felice - mieæ szczê¶liw± rêkê;
avere la sfortuna addosso - mieæ pecha;
avere la testa sulle spalle - mieæ g³owê na karku;
avere lavoro fin sopra la testa - mieæ pe³ne rêce roboty;
avere le mani bucate - byæ rozrzutnym;
avere le mani d'oro - mieæ z³ote rêce;
avere le mani lunghe - byæ wp³ywowym lub te¿: kra¶æ;
avere le ossa rotte - byæ okropnie zzmêczonym, obola³ym;
avere paura - baæ siê;
avere paura della propria ombra - baæ siê w³asnego cienia;
avere poco sale nella zucca - mieæ ma³o oleju w g³owie;
avere presenza di spirito - mieæ przytomno¶c umys³u;
avere ragione - mieæ racjê;
avere sete - mieæ pragnienie;
avere soldi a palate - mieæ forsy jak lodu;
avere qualcosa sulla punta della lingua - mieæ co¶ na koñcu jêzzyka;
avere torto - myliæ siê;
avere un cuore d'oro - mieæ z³ote serce;
avere una fame da lupo - byæ g³odnym jak wilk;
avere un buon fiuto - mieæ wêch;
avere un nodo alla gola - mieæ ¶ci¶niête gard³o;
avere una piede nella fossa - byæ jedn± nog± w grobie;
avere vergogna - wstydziæ siê;
avere fin sopra i capelli - mieæ czego¶ powy¿ej dziurek w nosie;
battere la fiacca - wlec siê, obijaæ siê;
battere le mani - klaskaæ;
bere il bicchiere della staffa - wypiæ strzemiennegp;
bestemmiare come un turco - kl±æ jak szewc;
cacciarsi in un vicolo cieco - wej¶æ w ¶lepy zau³ek;
cadere dalla padella nella brace - wpa¶æ z deszczu pod rynnê;
cadere dalle nuvole - spa¶æ z ksiê¿yca;
cadere in miseria - popa¶æ w biedê;
cadere in trappola - wpa¶æ w pu³apkê;
cadere in piedi - spa¶æ na nogi, na 4 ³apy;
cambiare aria - zmieniæ klimat;
camminare sul filo del rasoio - balansowaæ na skraju przepa¶ci;
cascarci - daæ siê nabraæ, wpa¶æ;
cavarsela - radziæ sobie;
cercare il pelo nell'uovo - szukaæ dziury w ca³ym;
cercare un ago in un pagliaio - szukaæ ig³y w stogu siana;
chiedere la mano di qualcuno - prosiæ o czyj±¶ rêkê;
chiedere scusa - przepraszaæ;
chiudere la stalla dopo che sono scappati i buoi - byæ m±drym po szkodzie;
chiudere un occhio - przymkn±æ oko (na co¶);
cogliere al volo - natychmiast zrozumieæ;
cogliere due piccioni con una fava - piec dwie pieczenie na jednym ogniu;
cogliere in fallo - przy³apaæ na gor±cym uczynku;
cogliere l'occasione - wykorzystaæ okazjê;
colpire sul vivo - dopiec do ¿ywego;
comprare la gatta nel sacco - kupiæ kota w worku;
contare le pecore - liczyæ barany;
conoscere a menadito - znaæ bardzo dobrze;
correre a gambe levate - biec, co si³ w nogach;
correre il rischio - nara¿aæ siê na niebezpieczeñstwo;
costare un occhio della testa - byæ bardzo drogim;
crepare di rabia - w¶ciekaæ siê;
crescere a vista d'occhio - rosn±æ jak na dro¿d¿ach;
dare ai nervi - dzialaæ na nerwy;
dare alla testa - uderzyæ do g³owy;
dare carta bianca - daæ woln± rêkê;
dare filo da torcere - zabiæ klina;
dare fastidio - irytowaæ;
dare il cambio a qualcuno - zmieniæ kogo¶;
dare i numeri - bredziæ;
dare nell'occhio - wpadaæ w oko;
dare ragione a qualcuno - przyznaæ komu¶ racjê;
dare retta - s³uchaæ; uwierzyæ;
dare sfogo - daæ upust;
dare una mano - pomóc;
dare un colpo di telefono - przedzwoniæ, zatelefonowaæ;
darsela a gambe - wzi±æ nogi za pas;
darsi delle arie - zadzieraæ nosa;
darsi per vinto - uznaæ siê za pokonanego;
dire il fatto suo - powiedzieæ komu¶ swoje;
dire pane al pane e vino al vino - nazywaæ rzeczy po imieniu;
dire un sacco di bugie - nak³amaæ, mówiæ same k³amstwa;
dormire come un ghiro - spaæ jak suse³;
entrare in vigore - wej¶æ w ¿ycie;
essere a corto di quattrini - byæ bez grosza;
essere alle strette - znale¼æ siê w ciê¿kim po³o¿eniu;
essere al verde - byæ bez forsy;
essere armato fino ai denti - byæ uzbrojonym po zêby;
essere testardo come un mulo - byæ upartym jak osio³;
essere di manica larga - mieæ gest;
essere fritto - byæ skoñczonym;
essere fuori di sè - wychodziæ ze skóry;
essere fuori moda - byæ niemodnym;
essere giù di morale - byæ w z³ym nastroju;
essere il pomo della discordia - byæ jab³kiem niezgody;
essere il capro espiatorio - byæ koz³em ofiarnym;
essere in alto mare - byæ daleko w polu;
essere pazzo di qualcuno - byæ po¶miewiskiem kogo¶;
essere nato con la camicia - byæ w czepku urodzonym;
essere sano come un pesce - byæ zdrowym jak ryba;
essere sbronzo - byæ na rauszu, byæ pijanym;
essere stanco morto - byæ potwornie zmêczonym;
essere ubriaco fradicio - byæ ca³kowicie zalanym;
essere una testa di legno - byæ têpakiem;
essere un pezzo grosso - byæ grub± ryb±;
fare una bella figura - zrobiæ du¿e wra¿enie;
fare buon viso a cattivo gioco - robiæ dobr± minê do z³ej gry;
fare colpo - wywrzeæ wra¿enie;
fare comodo a qualcuno - byæ komu¶ na rêkê;
fare di testa propria - robiæ po swojemu;
fare fagotto - zwin±æ manatki;
fare fiasco - splajtowaæ;
fare il bello e il cattivo tempo - zarz±dzaæ wszystkim;
fare il muso lungo - obra¿aæ siê;
fare il pieno di benzina - zatankowaæ do pe³na;
fare il sordo - udawaæ g³uchego;
fare la corte - zalecaæ siê;
fare la spola - je¼dziæ tam i z powrotem;
fare le ore piccole - chodziæ spaæ pó¼no;
fare paura - wystraszyæ;
fare pena - wzbudzaæ lito¶æ;
fare piazza pulita - zrobiæ czystkê;
fare schifo - wzbudzaæ obrzydzenie;
fare storie - podnosiæ problem;
fare torto - uchybiæ;
fare uno spuntino - co¶ przek±siæ;
far venire la pelle d'oca - powodowaæ, ¿e kto¶ dostaje gêsiej skórki;
farsi a pezzi - wychodziæ z siebie;
ficcare il naso nei fatti altrui - wsadzaæ nos w nieswoje sprawy;
fumare come un turco - dymiæ jak lokomotywa;
gettare polvere negli occhi - mydliæ komu¶ oczy;
giocare a gatto e topi - bawiæ siê w kotka i myszkê;
guardare a bocca aperta - patrzeæ z otwart± gêb±;
lasciare in pace - pozostawiæ w spokoju;
leccare i piedi - podlizywaæ siê;
mandare al diavolo - pos³aæ kogo¶ do diab³a;
mandare a monte - zniweczyæ;
mangiarsi il fegato - w¶ciekaæ siê;
menare per il naso - wodziæ za nos;
mettere al fresco - wsadziæ do wiêzienia;
mettere a nudo - obna¿yæ, pokazaæ;
mettere le carte in tavola - wy³o¿yæ karty na stó³;
mettere le mani addosso - schwytaæ kogo¶;
mettersi in quattro - wychodziæ z siebie;
non avere peli sulla lingua - waliæ prosto z mostu;
non sapere a che santo voltarsi - nie wiedzieæ co pocz±æ;
non sentire le gambe - nie czuæ nóg;
non valere un soldo bucato - nie byæ wartym funta k³aków;
parlare ad alta voce - mówiæ g³o¶no;
parlare a quattr'occhi - mówiæ w cztery oczy;
parlare del più e del meno - mówiæ o wszystkim i o niczym
partire in quarta - ruszy gwa³townie z miejsca;
passare per la testa - przej¶æ przez my¶l;
perdere il filo - pogubiæ siê;
perdere il lume degli occhi - straciæ panowanienad sob±;
pestare i piedi - dokuczyæ komu¶;
piantare in asso qualcuno - zostawiæ kogo¶ na lodzie;
piantare una grana - narobiæ szumu;
picchiare sodo - biæ mocno;
piove a catinelle - leje jak z cebra;
prendere alla lettera - braæ co¶ (dos³ownie);
prendere di mira - wzi±æ na cel;
prendere il sole - opalaæ siê;
prendere il torto per le corna - wzi±æ byka za rogi;
prendere in contropiede - zaskoczyæ kogo¶;
prendere qualcuno in giro - ¿artowaæ sobie z kogo¶;
prendersi la rivincita - wzi±æ rewan¿;
prendere sul serio - wzi±æ na serio;
prendere una cotta - zakochaæ siê;
prendere una sbornia - upiæ siê;
prendere un granchio - bardzo siê pomyliæ;
prendere un raffreddore - przeziêbiæ siê;
promettere mari e monti - obiecywaæ z³ote góry;
ragionare coi piedi - rozumowaæ niew³a¶ciwie;
ridere a crepapelle - pok³adaæ siê ze ¶miechu;
ridere in faccia - ¶miaæ siê w twarz;
rimanere a bocca aperta - zapomnieæ jêzyka w gêbie;
rimettersi in gamba - wyzdrowieæ;
rompere le scatole - denerwowaæ;
salvare la pelle - ocaliæ skórê;
sapere il fatto proprio - wiedzieæ czego siê chce;
sapere quel che bolle in pentola - wiedzieæ co piszczy w trawie;
scamparla bella - wyj¶æ ca³o (np. z wypadku);
scherzare col fuoco - igraæ z ogniem;
schiacciare un pisolino - zdrzemn±æ siê;
scoppiare a ridere - wybuchn±æ ¶miechem;
seminare zizzania - siaæ niezgodê;
spaccare un capello in quattro - dzieliæ w³os na czworo;
stare all'erta - mieæ siê na baczno¶ci;
stare attento - byæ uwa¿nym;
stare sulle spine - byæ jak na szpilkach;
sudare sette camicie - bardzo siê pociæ;
tagliare la corda - ucieæ, zwiaæ;
tenere duro - trzymaæ siê mocno, nie daæ siê;
tenere la bocca chiusa - trzymaæ jêzyk za zêbami;
tirare le cuoia - umrzeæ;
toccare ferro- odpukowaæ w niemalowane drewno;
trovarsi in cattive acque - znale¼æ siê w k³opotach;
uscire dai gangheri - wpa¶æ w z³o¶æ;
uscire fuori del seminato - zbaczaæ z tematu;
vendere la pelle dell'orso - dzieliæ skórê na nied¼wiedziu;
venire meno - straciæ przytomno¶æ;
vivere alla giornata - ¿yæ z dnia na dzieñ;
vuotare il sacco - zdecydowaæ siê na powiedzenie wszystkiego



1 Komentarzy · 14205 Czytañ · Drukuj
Komentarze
mary14 dnia agosto 16 2009 13:29:55
³ojej... ile tego tu jest smiley
Dodaj komentarz
Zaloguj siê, ¿eby móc dodawaæ komentarze.
Oceny
Dodawanie ocen dostêpne tylko dla zalogowanych U¿ytkowników.

Proszê siê zalogowaæ lub zarejestrowaæ, ¿eby móc dodawaæ oceny.

¦wietne! ¦wietne! 100% [1 G³os]
Bardzo dobre Bardzo dobre 0% [¯adnych g³osów]
Dobre Dobre 0% [¯adnych g³osów]
Przeciêtne Przeciêtne 0% [¯adnych g³osów]
S³abe S³abe 0% [¯adnych g³osów]
W±tki na Forum
Najnowsze Tematy
pro¶ba o przet³umacz...
jak to przet³umaczyæ?
e-studia
wada wymowy;/
Najciekawsze Tematy
co tu tak spokojn... [66]
Muzyka [57]
JAK SIÊ ZA TO ZAB... [36]
Co sadzicie o str... [31]
spacer
Reklamy
Angielski - Jêzyk angielski ³atwiej i szybciej
Streszczenia - streszczenia lektur,
Niemiecki - nauka jêzyka niemieckiego
Angielski - nauka jêzyka angielskiego
Korepetycje - baza og³oszeñ korepetycji
Niemiecki, Warszawa - nauka niemieckiego w Warszawie
Jak siê uczyæ jêzyków obcych? - nauka jêzyków

spacer