Nawigacja
W³oski
Artyku³y
Forum
Katalog Stron
Szukaj
spacer
name
tekst alternatywny
spacer
Nauka W³oskiego
W³oski Gramatyka
W³oski Testy i Æwiczenia
W³oski Certyfikaty
W³oski Matura
W³oski Wypracowania
W³oski Italianistyka
W³oski S³ownictwo
W³oski Ró¿no¶ci
spacer
Ostatnie Artyku³y
Wypracowanie maturalne
Okresy warunkowe
Il pacco di biscotti
Czasowniki regularne...
Kolory i ich znaczenie
spacer
Reklamy
spacer
Reklamy
spacer
Wyra¿enia idiomatyczne

Wyra¿enia idiomatyczne


abbandonare il campo
- daæ za wygran±, ust±piæ;
abboccare all'amo - po³kn±æ haczyk, uwierzyæ;
abitare fuori mano - mieszkaæ daleko, na uboczu;
affogare nei debiti - ton±æ w d³ugach;
affondare la testa nella sabbia - chowa g³owê w piasek;
allungare il vino - rozcieñczyæ wino;
allungare la mano - wyci±gaæ po co¶ rêkê, kra¶æ;
alzare il gomito - piæ, upijaæ siê;
alzare le spalle - wzruszyæ ramionami;
ammazzare il tempo - zabijaæ czas;
andare a bracceto con qualcuno - i¶æ z kim¶ pod rêkê;
andare a donne - i¶æ na podryw;
andare a genio - przypa¶æ do gustu;
andare a gonfie vele - i¶æ pe³n± par±;
andare a letto con le galline - chodziæ spaæ z kurami;
andare al fresco - i¶æ do wiêzienia;
andare al sodo - przej¶æ do rzeczy;
andare a male - zepsuæ siê; zmarnowaæ siê;
andare a pennello - odpowiadaæ, pasowaæ komu¶;
andare a piedi - i¶æ pieszo;
andare a rotoli - popa¶æ w ruinê;
andare a ruba - i¶æ jak woda;
andare a spasso - i¶æ na spacer;
andare a vuoto - nie powie¶æ siê;
andare coi piedi di piombo - dzia³aæ ostro¿nie;
andare d'accordo con qualcuno - zgadzaæ siê z kim¶;
andare di male in peggio - mieæ siê coraz gorzej;
andare di traverso - zakrztusiæ siê lub i¶æ na opak;
uscire fuori del seminato - zbaczaæ z tematu;
andare fuori strada - wypa¶æ z szosy;
andare in bestia - wpa¶æ w sza³;
andare in collera - wpa¶æ w gniew;
andare in pezzi - rozbiæ siê na kawa³ki;
andare in visibilio - wpa¶æ w zachwyt;
andare pazzo per qualcosa - szaleæ za czym¶;
andare per le lunghe - przeci±gaæ siê, ci±gn±æ siê;
andarsene con la coda tra le gambe - odej¶æ ze wstydem, odchodziæ jak zmyty;
appendere le scarpe al chiodo - zawiesiæ, zakoñczyæ karierê;
aspettare la manna dal cielo - czekaæ na mannê z nieba;
assomigliarsi come due gocce d'acqua - byæ podobnym jak 2 krople wody;
attaccare briga - szukaæ zwady;
avercela con qualcuno - mieæ z kim¶ na pieñku;
acqua in bocca - nabraæ wody w usta;
avere altre gatte da pelare - mieæ co innego do roboty;
avere altro per la testa - mieæ co innego w g³owie;
avere ancora il latte sulle labbra - mieæ jeszcze mleko pod nosem;
avere buona parlantina - byæ wygadanym;
avere debiti fin sopra la testa - siedzieæ po uszy w d³ugach;
avere fegato - byæ zuchwa³ym, mieæ tupet
avere fifa - mieæ pietra;
avere fretta - ¶pieszyæ siê;
avere l'occhio di lince - mieæ orli wzrok;
avere la testa tra le nuvole - bujaæ w ob³okach;
avere il dente avvelenato contro qualcuno - ¿ywiæ do kogo¶ urazê;
avere il diavolo addosso - nie móc usiedzieæ w miejscu;
avere il vento in poppa - mieæ wiatr w plecy;
avere i nervi d'cciaio - mieæ stalowe nerwy;
avere in odio qualcuno - nienawidziæ kogho¶;
avere in pugno qualcuno - mieæ kogo¶ w rêku;
avere la coda di paglia - czuæ siê winnym;
avere l'acqua alla gola - mieæ nó¿ na gardle;
avere la lingua lunga - mieæ niewyparzony jêzyk;
avere la luna di traverso - byæ w z³ym humorze;
avere la mano felice - mieæ szczê¶liw± rêkê;
avere la sfortuna addosso - mieæ pecha;
avere la testa sulle spalle - mieæ g³owê na karku;
avere lavoro fin sopra la testa - mieæ pe³ne rêce roboty;
avere le mani bucate - byæ rozrzutnym;
avere le mani d'oro - mieæ z³ote rêce;
avere le mani lunghe - byæ wp³ywowym lub te¿: kra¶æ;
avere le ossa rotte - byæ okropnie zzmêczonym, obola³ym;
avere paura - baæ siê;
avere paura della propria ombra - baæ siê w³asnego cienia;
avere poco sale nella zucca - mieæ ma³o oleju w g³owie;
avere presenza di spirito - mieæ przytomno¶c umys³u;
avere ragione - mieæ racjê;
avere sete - mieæ pragnienie;
avere soldi a palate - mieæ forsy jak lodu;
avere qualcosa sulla punta della lingua - mieæ co¶ na koñcu jêzzyka;
avere torto - myliæ siê;
avere un cuore d'oro - mieæ z³ote serce;
avere una fame da lupo - byæ g³odnym jak wilk;
avere un buon fiuto - mieæ wêch;
avere un nodo alla gola - mieæ ¶ci¶niête gard³o;
avere una piede nella fossa - byæ jedn± nog± w grobie;
avere vergogna - wstydziæ siê;
avere fin sopra i capelli - mieæ czego¶ powy¿ej dziurek w nosie;
battere la fiacca - wlec siê, obijaæ siê;
battere le mani - klaskaæ;
bere il bicchiere della staffa - wypiæ strzemiennegp;
bestemmiare come un turco - kl±æ jak szewc;
cacciarsi in un vicolo cieco - wej¶æ w ¶lepy zau³ek;
cadere dalla padella nella brace - wpa¶æ z deszczu pod rynnê;
cadere dalle nuvole - spa¶æ z ksiê¿yca;
cadere in miseria - popa¶æ w biedê;
cadere in trappola - wpa¶æ w pu³apkê;
cadere in piedi - spa¶æ na nogi, na 4 ³apy;
cambiare aria - zmieniæ klimat;
camminare sul filo del rasoio - balansowaæ na skraju przepa¶ci;
cascarci - daæ siê nabraæ, wpa¶æ;
cavarsela - radziæ sobie;
cercare il pelo nell'uovo - szukaæ dziury w ca³ym;
cercare un ago in un pagliaio - szukaæ ig³y w stogu siana;
chiedere la mano di qualcuno - prosiæ o czyj±¶ rêkê;
chiedere scusa - przepraszaæ;
chiudere la stalla dopo che sono scappati i buoi - byæ m±drym po szkodzie;
chiudere un occhio - przymkn±æ oko (na co¶);
cogliere al volo - natychmiast zrozumieæ;
cogliere due piccioni con una fava - piec dwie pieczenie na jednym ogniu;
cogliere in fallo - przy³apaæ na gor±cym uczynku;
cogliere l'occasione - wykorzystaæ okazjê;
colpire sul vivo - dopiec do ¿ywego;
comprare la gatta nel sacco - kupiæ kota w worku;
contare le pecore - liczyæ barany;
conoscere a menadito - znaæ bardzo dobrze;
correre a gambe levate - biec, co si³ w nogach;
correre il rischio - nara¿aæ siê na niebezpieczeñstwo;
costare un occhio della testa - byæ bardzo drogim;
crepare di rabia - w¶ciekaæ siê;
crescere a vista d'occhio - rosn±æ jak na dro¿d¿ach;
dare ai nervi - dzialaæ na nerwy;
dare alla testa - uderzyæ do g³owy;
dare carta bianca - daæ woln± rêkê;
dare filo da torcere - zabiæ klina;
dare fastidio - irytowaæ;
dare il cambio a qualcuno - zmieniæ kogo¶;
dare i numeri - bredziæ;
dare nell'occhio - wpadaæ w oko;
dare ragione a qualcuno - przyznaæ komu¶ racjê;
dare retta - s³uchaæ; uwierzyæ;
dare sfogo - daæ upust;
dare una mano - pomóc;
dare un colpo di telefono - przedzwoniæ, zatelefonowaæ;
darsela a gambe - wzi±æ nogi za pas;
darsi delle arie - zadzieraæ nosa;
darsi per vinto - uznaæ siê za pokonanego;
dire il fatto suo - powiedzieæ komu¶ swoje;
dire pane al pane e vino al vino - nazywaæ rzeczy po imieniu;
dire un sacco di bugie - nak³amaæ, mówiæ same k³amstwa;
dormire come un ghiro - spaæ jak suse³;
entrare in vigore - wej¶æ w ¿ycie;
essere a corto di quattrini - byæ bez grosza;
essere alle strette - znale¼æ siê w ciê¿kim po³o¿eniu;
essere al verde - byæ bez forsy;
essere armato fino ai denti - byæ uzbrojonym po zêby;
essere testardo come un mulo - byæ upartym jak osio³;
essere di manica larga - mieæ gest;
essere fritto - byæ skoñczonym;
essere fuori di sè - wychodziæ ze skóry;
essere fuori moda - byæ niemodnym;
essere giù di morale - byæ w z³ym nastroju;
essere il pomo della discordia - byæ jab³kiem niezgody;
essere il capro espiatorio - byæ koz³em ofiarnym;
essere in alto mare - byæ daleko w polu;
essere pazzo di qualcuno - byæ po¶miewiskiem kogo¶;
essere nato con la camicia - byæ w czepku urodzonym;
essere sano come un pesce - byæ zdrowym jak ryba;
essere sbronzo - byæ na rauszu, byæ pijanym;
essere stanco morto - byæ potwornie zmêczonym;
essere ubriaco fradicio - byæ ca³kowicie zalanym;
essere una testa di legno - byæ têpakiem;
essere un pezzo grosso - byæ grub± ryb±;
fare una bella figura - zrobiæ du¿e wra¿enie;
fare buon viso a cattivo gioco - robiæ dobr± minê do z³ej gry;
fare colpo - wywrzeæ wra¿enie;
fare comodo a qualcuno - byæ komu¶ na rêkê;
fare di testa propria - robiæ po swojemu;
fare fagotto - zwin±æ manatki;
fare fiasco - splajtowaæ;
fare il bello e il cattivo tempo - zarz±dzaæ wszystkim;
fare il muso lungo - obra¿aæ siê;
fare il pieno di benzina - zatankowaæ do pe³na;
fare il sordo - udawaæ g³uchego;
fare la corte - zalecaæ siê;
fare la spola - je¼dziæ tam i z powrotem;
fare le ore piccole - chodziæ spaæ pó¼no;
fare paura - wystraszyæ;
fare pena - wzbudzaæ lito¶æ;
fare piazza pulita - zrobiæ czystkê;
fare schifo - wzbudzaæ obrzydzenie;
fare storie - podnosiæ problem;
fare torto - uchybiæ;
fare uno spuntino - co¶ przek±siæ;
far venire la pelle d'oca - powodowaæ, ¿e kto¶ dostaje gêsiej skórki;
farsi a pezzi - wychodziæ z siebie;
ficcare il naso nei fatti altrui - wsadzaæ nos w nieswoje sprawy;
fumare come un turco - dymiæ jak lokomotywa;
gettare polvere negli occhi - mydliæ komu¶ oczy;
giocare a gatto e topi - bawiæ siê w kotka i myszkê;
guardare a bocca aperta - patrzeæ z otwart± gêb±;
lasciare in pace - pozostawiæ w spokoju;
leccare i piedi - podlizywaæ siê;
mandare al diavolo - pos³aæ kogo¶ do diab³a;
mandare a monte - zniweczyæ;
mangiarsi il fegato - w¶ciekaæ siê;
menare per il naso - wodziæ za nos;
mettere al fresco - wsadziæ do wiêzienia;
mettere a nudo - obna¿yæ, pokazaæ;
mettere le carte in tavola - wy³o¿yæ karty na stó³;
mettere le mani addosso - schwytaæ kogo¶;
mettersi in quattro - wychodziæ z siebie;
non avere peli sulla lingua - waliæ prosto z mostu;
non sapere a che santo voltarsi - nie wiedzieæ co pocz±æ;
non sentire le gambe - nie czuæ nóg;
non valere un soldo bucato - nie byæ wartym funta k³aków;
parlare ad alta voce - mówiæ g³o¶no;
parlare a quattr'occhi - mówiæ w cztery oczy;
parlare del più e del meno - mówiæ o wszystkim i o niczym
partire in quarta - ruszy gwa³townie z miejsca;
passare per la testa - przej¶æ przez my¶l;
perdere il filo - pogubiæ siê;
perdere il lume degli occhi - straciæ panowanienad sob±;
pestare i piedi - dokuczyæ komu¶;
piantare in asso qualcuno - zostawiæ kogo¶ na lodzie;
piantare una grana - narobiæ szumu;
picchiare sodo - biæ mocno;
piove a catinelle - leje jak z cebra;
prendere alla lettera - braæ co¶ (dos³ownie);
prendere di mira - wzi±æ na cel;
prendere il sole - opalaæ siê;
prendere il torto per le corna - wzi±æ byka za rogi;
prendere in contropiede - zaskoczyæ kogo¶;
prendere qualcuno in giro - ¿artowaæ sobie z kogo¶;
prendersi la rivincita - wzi±æ rewan¿;
prendere sul serio - wzi±æ na serio;
prendere una cotta - zakochaæ siê;
prendere una sbornia - upiæ siê;
prendere un granchio - bardzo siê pomyliæ;
prendere un raffreddore - przeziêbiæ siê;
promettere mari e monti - obiecywaæ z³ote góry;
ragionare coi piedi - rozumowaæ niew³a¶ciwie;
ridere a crepapelle - pok³adaæ siê ze ¶miechu;
ridere in faccia - ¶miaæ siê w twarz;
rimanere a bocca aperta - zapomnieæ jêzyka w gêbie;
rimettersi in gamba - wyzdrowieæ;
rompere le scatole - denerwowaæ;
salvare la pelle - ocaliæ skórê;
sapere il fatto proprio - wiedzieæ czego siê chce;
sapere quel che bolle in pentola - wiedzieæ co piszczy w trawie;
scamparla bella - wyj¶æ ca³o (np. z wypadku);
scherzare col fuoco - igraæ z ogniem;
schiacciare un pisolino - zdrzemn±æ siê;
scoppiare a ridere - wybuchn±æ ¶miechem;
seminare zizzania - siaæ niezgodê;
spaccare un capello in quattro - dzieliæ w³os na czworo;
stare all'erta - mieæ siê na baczno¶ci;
stare attento - byæ uwa¿nym;
stare sulle spine - byæ jak na szpilkach;
sudare sette camicie - bardzo siê pociæ;
tagliare la corda - ucieæ, zwiaæ;
tenere duro - trzymaæ siê mocno, nie daæ siê;
tenere la bocca chiusa - trzymaæ jêzyk za zêbami;
tirare le cuoia - umrzeæ;
toccare ferro- odpukowaæ w niemalowane drewno;
trovarsi in cattive acque - znale¼æ siê w k³opotach;
uscire dai gangheri - wpa¶æ w z³o¶æ;
uscire fuori del seminato - zbaczaæ z tematu;
vendere la pelle dell'orso - dzieliæ skórê na nied¼wiedziu;
venire meno - straciæ przytomno¶æ;
vivere alla giornata - ¿yæ z dnia na dzieñ;
vuotare il sacco - zdecydowaæ siê na powiedzenie wszystkiego



1 Komentarzy · 5630 Czytañ · Drukuj
Komentarze
mary14 dnia agosto 16 2009 13:29:55
³ojej... ile tego tu jest smiley
Dodaj komentarz
Zaloguj siê, ¿eby móc dodawaæ komentarze.
Oceny
Dodawanie ocen dostêpne tylko dla zalogowanych U¿ytkowników.

Proszê siê zalogowaæ lub zarejestrowaæ, ¿eby móc dodawaæ oceny.

Brak ocen.
W±tki na Forum
Najnowsze Tematy
SAM PRZYIMEK CZY ROD...
Poszukujê korepetytora.
Uno problemo, [czaso...
JAK SIÊ ZA TO ZABRAÆ?
Najciekawsze Tematy
co tu tak spokojn... [60]
Muzyka [46]
Co sadzicie o str... [27]
JAK SIÊ ZA TO ZAB... [25]
spacer
Reklamy
Angielski - Jêzyk angielski ³atwiej i szybciej
Streszczenia - streszczenia lektur,
Niemiecki - nauka jêzyka niemieckiego
Angielski - nauka jêzyka angielskiego
Korepetycje - baza og³oszeñ korepetycji
Niemiecki, Warszawa - nauka niemieckiego w Warszawie
Jak siê uczyæ jêzyków obcych? - nauka jêzyków

spacer