Nawigacja
W³oski
Artyku³y
Forum
Katalog Stron
Szukaj
spacer
name
tekst alternatywny
spacer
Nauka W³oskiego
W³oski Gramatyka
W³oski Testy i Æwiczenia
W³oski Certyfikaty
W³oski Matura
W³oski Wypracowania
W³oski Italianistyka
W³oski S³ownictwo
W³oski Ró¿no¶ci
spacer
Ostatnie Artyku³y
Wypracowanie maturalne
Okresy warunkowe
Il pacco di biscotti
Czasowniki regularne...
Kolory i ich znaczenie
spacer
Reklamy
spacer
Reklamy
spacer
Przys³owia, aforyzmy, sentencje
 Przys³owia, aforyzmy i sentencje w³oskie


Apetyt wzrasta w miarê jedzenia. L'appetito vien mangiando.

Bardziej katolicki ni¿ sam papie¿ Esser più papalino del papa

Bieda nie hañbi. Povertà non è vizio.

B³±dziæ jest rzecz± ludzk±. Errare è umano.

Brudy pierze siê w domu. I panni sporchi si lavano in casa.

Byæ albo nie byæ Essere o non essere

Cel u¶wiêca ¶rodki. Il fine giustifica i mezzi

Chcieæ to móc Volere è potere

Co kraj, to obyczaj Paese che vai, usanza che trovi

Co za du¿o, to niezdrowo Il troppo stroppia

Czas jest najlepszym lekarstwem. Il tempo è il migliore dei medici.

Czas goi rany. Il tempo cura le ferite.

Czas to pieni±dz Il tempo è denaro.

Czas utracony nigdy siê nie wróci. Il tempo perduto non torna più.

Cz³owiek jest miar± wszystkiego. L'uomo è la misura di tutte le cose.

Daj mu palec, a we¼mie ca³± rêkê. Gli dai un dito e si prende la mano.

Darowanemu koniowi nie patrzy siê w zêby. A caval donato non si guarda in bocca.

Dobrymi chêciami piek³o jest wybrukowane. Di buone intenzioni è lastricata la via dell'infero.

Dwa razy daje, kto prêdko daje. Due volte dà chi dà subito.

Dzi¶ mnie, jutro tobie Oggi a me, domani a te

Gdzie dwóch siê bije, tam trzeci korzysta. Fra due litiganti il terzo gode.

G³ód jest najlepszym kucharzem. La fame è il miglior cuoco che sia.

Góra mysz porodzi³a. La montagna ha partorito un topolino.

Im lepiej znam ludzi, tym bardziej kocham zwierzêta. Più conosco gli uomini, più amo le bestie.

I Panu Bogu ¶wieczkê, i diab³u ogarek. Accendi una candela a Dio e una al diavolo.

I ¶ciany maj± uszy. Anche i muri hanno orecchie.

Jaki ojciec, taki syn Quale il padre, tale il figlio

Jeden za wszystskich, wszyscy za jednego. Uno per tutti, tutti per uno

Jedna jaskó³ka wiosny nie czyni. Una rondine non fa primavera.

Ka¿da rzecz ma swój czas. Ogni cosa a suo tempo

Ka¿dy jest kowalem w³asnego losu. Ognuno è artefice del proprio destino.

Ka¿dy jest panem w swoim domu. A casa sua ciascuno è re.

K³amstwo ma krótkie nogi. Le bugie hanno le gambe corte.

Ko³o siê zamknê³o. Il cerchio si è chiuso.

Koniec wieczy dzie³o. La fine corona l'opera.

Ko¶ci [zosta³y] rzucone Il dado è tratto.

Kruk krukowi oka nie wykole. Corvi con corvi non si cavan mai gli occhi.

Kto mieczem wojuje, od miecza ginie. Chi di spada ferisce, di spada perisce.

Kto nie ma w g³owie, ten ma w nogach. Chi non ha testa, abbia gambe.

Kto pó¼no przychodzi, sam sobie szkodzi. Chi tardi arriva, male alloggia.

Kto sieje wiatr, zbiera burzê. Chi semina vento, raccoglie tempesta.

Kto szuka, ten znajdzie. Chi cerca trova.

Kto ¶pi, nie grzeszy. Chi dorme non pecca.

Kuj ¿elazo, póki gor±ce. Bisogna battere il ferro finchè è caldo.

Lepiej pó¼no ni¿ wcale Meglio tardi che mai

Lody zosta³y prze³amane. Il ghiaccio si è rotto.

[£±czyæ] przyjemne z po¿ytecznym Unire l'utile al dilettevole

Mowa jest srebrem, a milczenie z³otem. La parola è d'argento, e il silenzio è d'oro.

Myszy tañcuj±, gdy kota w domu nie czuj±. Quando il gatto non c'è i topi ballano.

Na g³upotê nie ma lekarstwa. Per la stupidità non c'è rimedio.

Nic nowego pod s³oñcem Niente di nuovo sotto il sole

Nie czyñ drugiemu, co tobie niemi³e. Non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te.

Niedaleko pada jab³ko od jab³oni. La mela non cade lontano dall'albero.

Nie ma dymu bez ognia. Non c'è fumo senza arrosto.

Nie ma regu³y bez wyj±tków. Non c'è regola senza eccezione.

Nie ma ró¿y bez kolców. Non c'è rosa senza spine.

Nie mówi siê o sznurze w domu powieszonego. Non si parla di corda in casa dell'impiccato.

Nie po to cz³owiek ¿yje, aby jad³,ale po to je, aby ¿y³. Non si vive per mangiare, ma si mangia per vivere.

Nieobecni nigdy nie maj± racji. Gli assenti hanno sempre torto.

Nie od razu Kraków zbudowano. Roma non fu fatta in un giorno.

Nie przysz³a góra do Mahometa, Se la montagna non va a Maometto,
Mahomet przyszed³ do góry. Maometto va alla montagna.

Nie suknia zdobi cz³owieka. L'abito non fa il monaco.

Nieszczê¶cia chodz± parami. Le disgrazie non vengono mai sole.

Nie taki diabe³ straszny, jak go maluj±. Il diavolo non è così brutto come lo si dipinge.

Nie wie lewica, co czyni prawica. La mano sinistra non sappia quello che fa la destra.

Nie wszystko z³oto, co siê ¶wieci. Non è tutto oro quel che riluce.

Nigdy nie jest za pó¼no, ¿eby zacz±æ. Non è mai troppo tardi per cominciare.

Nikt nie jest prorokiem we w³asnym kraju. Nessun è profeta in patria.

Oczy s± zwierciad³em duszy. Gli occhi sono lo specchio dell'anima.

Odwa¿nym szczê¶cie sprzyja. La fortuna aiuta gli audaci.

O gustach dyskutowaæ siê nie godzi. Dei gusti non si discute.

Okazja czyni z³odzieja. L'occasione fa l'uomo ladro.

Ostatni bêd± pierwszymi. Gli ultimi saranno i primi.

Pañskie oko konia tuczy. L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.

Pieni±dz otwiera wszystkie drzwi. Il denaro apre tutte le porte.

Pieni±dz rz±dzi ¶wiatem. Il denaro è padrone del mondo.

Pocz±tek dobry - po³owa sukcesu. Chi ben comincia è alla metà dell'opera.

Potrzeba jest matk± wynalazków. La necessità è la madre delle invenzioni.

Pozory myl±. L'apparenza inganna.

Prawda jak oliwa na wierzch wyp³ywa. La verità viene sempre a galla.

Prawda le¿y po¶rodku. La verità sta nel mezzo.

Prawda w winie. La verità è nel vino.

Prawdziwych przyjació³ poznaje siê w biedzie. Il buon amico nel mal si riconosce.

Prosta droga najkrótsza. La via diritta è sempre più la breve.

Przeciwieñstwa siê przyci±gaj±. Gli opposti si attirano.

Reszta jest milczeniem. Il resto è silenzio.

Rêka rêkê myje. Una mano lava l'altra.

Stara mi³o¶æ nie rdzewieje. Il vecchio amore non arruginisce.

Szczury opuszczaj± ton±cy okrêt. I topi abbandonano la nave che affonda.

Ten siê ¶mieje, kto siê ¶mieje ostatni. Ride bene chi ride ultimo.

Wiara góry przenosi. La fede smuove le montagne.

Widzieæ ¼d¼b³o w cudzym oku, a belki Vedere la pagliuzza negli occhi altri e non
we w³asnym nie dostrzegaæ. vedere la trave dei propri.

Wiele ha³asu o nic Tanto rumore per nulla

Wiêcej znacz± czyny ni¿ s³owa. Valgono più i fatti delle parole.

W jedno¶ci si³a. L'unione fa la forza.

W nocy wszystkie koty s± szare. Di notte tutti i gatti sono bigi.

W Rzymie byæ, a papie¿a nie widzieæ Essere a Roma e non vedere il papa

Wszêdzie dobrze, ale w domu najlepiej. Fuori si sta bene, ma a casa è meglio.

Wszystkie drogi prowadz± do Rzymu. Tutte le strade portano a Roma.

Wyj±tek potwierdza regu³ê. L'eccezione conferma la regola.

Z dwojga z³ego wybraæ mniejsze. Tra due mali scegliere il minore.

Z jakim przestajesz, takim siê stajesz. Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei.




0 Komentarzy · 13421 Czytañ · Drukuj
Komentarze
Brak komentarzy.
Dodaj komentarz
Zaloguj siê, ¿eby móc dodawaæ komentarze.
Oceny
Dodawanie ocen dostêpne tylko dla zalogowanych U¿ytkowników.

Proszê siê zalogowaæ lub zarejestrowaæ, ¿eby móc dodawaæ oceny.

Brak ocen.
W±tki na Forum
Najnowsze Tematy
SAM PRZYIMEK CZY ROD...
Poszukujê korepetytora.
Uno problemo, [czaso...
JAK SIÊ ZA TO ZABRAÆ?
Najciekawsze Tematy
co tu tak spokojn... [60]
Muzyka [46]
Co sadzicie o str... [27]
JAK SIÊ ZA TO ZAB... [25]
spacer
Reklamy
Angielski - Jêzyk angielski ³atwiej i szybciej
Streszczenia - streszczenia lektur,
Niemiecki - nauka jêzyka niemieckiego
Angielski - nauka jêzyka angielskiego
Korepetycje - baza og³oszeñ korepetycji
Niemiecki, Warszawa - nauka niemieckiego w Warszawie
Jak siê uczyæ jêzyków obcych? - nauka jêzyków

spacer