UPDATE command denied to user 'ewloski'@'10.12.20.44' for table 'fusion_settings' Język Włoski Online Spis czasowników cz.V
Dodane przez Tomek dnia Febbraio 07 2008 15:22:24
Spis czasowników cz. V


ripesare
- ponownie zważyć
ripescare - wyłowić; wyszperać
ripetere - powtórzyć
ripianare - wyrównać; wygładzić
ripiangere - znów płakać
ripiantare - wbić ponownie; znów zasadzić
ripigliare - odzyskać
ripiombare - znów wpaść (w coś)
ripopolare - ponownie zaludnić
riporre - odłożyć na swoje miejsce
riportare - odnieść; odprowadzić
riposare - odpoczywać
ripossedere - odzyskać
riprendere - wziąć ponownie
ripresentare - ponownie przedstawić
riprestare - ponownie pożyczyć
ripristinare - odnowić; odremontować
ripromettere - ponownie obiecać
riprovare - powtórnie spróbować
ripudiare - wyprzeć się; wyrzec się
ripugnare - budzić wstręt
ripulire - wyczyścić
risaltare - ponownie przeskoczyć; wystawać
risalutare - ponownie pozdrowić; odkłaniać się (komuś)
risanare - wyleczyć
risarcire - wynagrodzić; wypłacić odszkodowanie
riscaldare - podgrzać; ogrzać
riscattare - wykupić
riscegliere - wybrać ponownie
rischiarare - oświetlić; rozjaśnić
rischiare - ryzykować
risciacquare - jeszcze raz oplukać; wypłukać
riscontrare - zestawić; porównać; skonfrontować
riscrivere - pisać od nowa; przepisać
risecare - obciąć; uciąć
risegare - ponownie przepiłować
risentire - ponownie wysłuchać; odczuć
riserbare - zachować; mieć w zanadrzu
risollevare - znów podnieść; poruszyć; pocieszyć
risolvere - rozwiązać; rozstrzygnąć
risparmiare - oszczędzać
rispecchiare - odbijać; odzwierciedlać
rispedire - ponownie posłać; odesłać
rispettare - szanować; odnosić się z szacunkiem
rispondere - odpowiedzieć
rispuntare - ponownie wyrastać; znów się pojawić
rissare - kłócić się
ristabilire - przywrócić; uzdrowić
ristampare - wznowić; ponownie wydać
ristare - przystanąć; zatrzymać się
ristorare - wzmocnić; pokrzepić
ristringere - ponownie ścisnąć
risultare - wyniknąć; powstać (z czegoś)
risuscitare - wskrzesić; przywrócić do życia; pobudzić
risvegliare - obudzić; pobudzić
ritagliare - wyciąć
ritardare - spóźniać się
ritenere - powstrzymać; zahamować; uważać; sądzić
ritentare - ponownie spróbować
ritingere - przemalować
ritirare - ponownie naciągnąć; cofać; odebrać; pobrać
ritoccare - poprawić; retuszować
ritogliere - odebrać; zabrać
ritornare - wrócić
ritrarre - cofnąć; odwrócić (wzrok)
ritrattare - ponownie rozważyć; cofnąć; wycofać
ritrovare - znaleźć; odnaleźć
riunire - zebrać; zgromadzić
riuscire - powieść się; udać się; zakończyć się; okazać się
rivangare - przekopać
rivedere - ponownie zobaczyć; spotkać
rivelare - odsłonić; ujawnić
rivendere - odsprzedać
rivendicare - dochodzić; domagać się
rivenire - wrócić; powrócić
riversare - ponownie nalać; napełnić
rivestire - ubrać na nowo; pokryć
rivincere - odegrać (przegraną sumę); znowu wygrać
rivisitare - złożyć rewizytę
rivivere - odrodzić się
rivolgere - obracać; przekręcać; zwrócić; skierować
rivoltare - odwrócić; wywrócić
rizzare - podnieść; postawić
rompere - złamać; zepsuć
ronzare - brzęczeć (o owadach); kłębić się
rosicchiare - gryźć powoli; obgryzać
rosolare - przyrumienić na wolnym ogniu
rotare - obracać się; krążyć
rotolare - toczyć się
rovesciare - wylać; rozlać
rovinare - runąć; spadać; zrujnować
rubacchiare - podkradać
rubare - ukraść
ruggire - ryczeć (o lwie)
rullare - warczeć (o bębnie)
ruminare - przeżuwać
rumoreggiare - grzmieć; huczeć
russare - chrapać
ruttare - bekać; czkać
ruzzolare - zlecieć; fiknąć kozła
saccheggiare - plądrować; rabować; przywłaszczyć sobie
sacrificare - ofiarować; poświęcić (coś)
salare - solić; peklować
saldare - spajać; łączyć
salire - wejść; wchodzić
salpare - podnieść z dna morza; odpłynąć
saltare - skoczyć; skakać
saltellare - podskakiwać
salutare - witać; pozdrowić
salvaguardare - strzec; pilnować
salvare - ocalić; uratować
sanare - uzdrowić; wyleczyć
sancire - sankcjonować
sanguinare - krwawić
santificare - uświęcać; kanonizować
sanzionare - zatwierdzać; sankcjonować; nadawać moc prawną
sapere - znać; umieć; wiedzieć; potrafić
saporire - przyprawiać
satireggiare - wyszydzać; ośmieszać
saturare - nasycać; zapełniać
saziare - zaspokoić głód
sbaciucchiare - obcałowywać
sbadigliare - ziewać
sbagliare - mylić; pomylić
sballare - rozpakować; zmyślać
sbalordire - ogłuszać; zdumiewać
sbalzare - rzucić; zrzucić
sbancare - rozbić bank; zrujnować
sbandare - rozpędzić; rozproszyć; wpadać w poślizg
sbandierare - powiewać flagami
sbaragliare - rozbić; rozproszyć
sbarcare - wyładować; wysadzić na ląd; przeżyć; wyżyć
sbarrare - zagrodzić; zatarasować
sbattere - trzepać (dywany); trzaskać drzwiami
sbavare - ślinić; zaślinić
sbeffeggiare - wyszydzać
sbendare - zdjąć bandaż
sbiadire - wypłowieć
sbigottire - przestraszyć; bardzo zaniepokoić
sbilanciare - narszyć równowagę
sbirciare - mierzyć wzrokiem
sbizzarrire - wybić z głowy; oduczyć
sboccare - uchodzić; wpadać (o rzece)
sbloccare - odblokować; uwolnić
sbocciare - kwitnąć; rozkwitać
sbollire - przestać wrzeć; uspokoić się
sborsare - wyłożyć pieniądze
sbottonare - rozpiąć guziki
sbraitare - krzyczeć; wrzeszczeć
sbranare - rwać; szarpać na kawałki
sbrandellare - rozszarpać na strzępy
sbravazzare - chełpić się; udawać zucha
sbriciolare - pokruszyć; rozkruszyć
sbrigare - załatwić szybko sprawę
sbrigliare - rozkiełznać konia; popuścić cugli
sbrindellare - podrzeć w strzępy
sbrogliare - rozplątać; rozwikłać
sbucare - wyjść; wyleźć z nory
sbucciare - obierać owoce
sbuffare - dyszeć; sapać
scacciare - wypędzać; przepędzać
scadere - tracić wartość; wygasać (o terminie)
scagionare - uniewinniać; usprawiedliwiać
scagliare - rzucać; ciskać
scalare - wspinać się; wdrapywać się
scalcinare - zrywać tynk
scaldare - ogrzewać
scalmanarsi - zmęczyć się bardzo; spocić się
scalpitare - grzebać kopytami
scalzare - zdjąć buty; podkopać
scambiare - pomylić; wymienić; zamienić
scampanare - bić w dzwony
scanalare - żłóbkować; rowkować
scandalizzare - wywołać zgorszenie; skandalizować
scandire - skandować
scannare - zarżnąć; poderżnąć gardło
scansare - usunąć; odsunąć; uniknąć
scantonare - skręcić; umknąć
scapigliare - rozczochrać włosy
scappare - uciec; wymknąć się
scapricciare - zaspokoić zachcianki
scarabocchiare - bazgrać; gryzmolić
scaraventare - rzucić; cisnąć
scarcerare - wypuścić z więzienia
scaricare - zdjąć ciężar; wyładować
scarnire - oczyścić z mięsa
scarrozzare - obwozić; jeździć
scarseggiare - brakować; nie starczać
scartare - rozwinąć; odwinąć (z papieru)
scassinare - wyłamać
scatenare - podżegać; podburzać; rozpętać
scattare - wyzwalać; zwolnić
scaturire - wytryskać; wypływać
scavalcare - przeskoczyć
scavare - drążyć; kopać
scegliere - wybierać; przebierać
scendere - schodzić; spuszczać się; wysiadać
sceneggiare - inscenizować
scervellarsi - łamać sobie głowę
schedare - wciągać do kartoteki; katalogować
scheggiare - odłupać; wyszczerbić
schermire - fechtować się; chronić
schernire - naigrawać się; szydzić
scherzare - żartować
schiacciare - zgnieść; rozgnieść
schiaffeggiare - spoliczkować
schiamazzare - wrzeszczeć; hałasować
schiantare - złamać; złapać
schiarire - rozjaśniać; wyjaśniać
schierare - ustawić w szyk; szeregować
schioccare - trzasnąć; trzaskać
schiodare - wyciągnąć gwoździe
schiudere - uchylić
schivare - unikać; stronić
schizzare - obryzgiwać; opryskiwać
sciacquare - płukać; spłukać
sciare - jeździć na nartach
scintillare - iskrzyć się; błyszczeć
sciogliere - rozwiązać; odwiązać; rozpuścić; roztopić
scioperare - strajkować
sciupare - zużyć; znosić
scivolare - ślizgać się; pośliznąć się
scoccare - wyrzucić; rzucić
scodellare - nalać na talerz
scodinzolare - merdać ogonem; nadskakiwać (komuś)
scolare - odcedzić; przecedzić
scollare - odkleić
scolorire - pozbawić koloru; odbarwić
scolpire - rzeźbić
scombinare - pomieszać; zrobić bałagan
scombussolare - pokrzyżować; pogmatwać
scommettere - zakładać się; obstawiać
scomodare - przeszkadzać
scomparire - zniknąć; zaginąć
scompartire - podzielić; rozdzielić
scompensare - zachwiać
scompigliare - pogmatwać; pomieszać
scomporre - rozłożyć na części; zdemontować
scomunicare - wykląć; ekskomunikować
sconcertare - zakłócać spokój; bulwersować
sconficcare - wyjmować gwoździe; drzwi z zawiasów
sconfiggere - pokonać; zwyciężyć
sconfinare - przekroczyć; przejść granicę
sconfortare - zniechęcić
scongiungere - rozłączyć
scongiurare - błagać; zaklinać
sconoscere - nie uznawać; nie doceniać
sconsacrare - zbezcześcić
sconsigliare - odradzać
sconsolare - smucić; zasmucać
scontare - dyskontować; odliczać
scontentare - budzić niezadowolenie
sconvolgere - wstrząsnąć; wzburzyć
scopare - zamiatać
scopiazzare - kopiować; przepisywać byle jak
scoppiare - pękać; wybuchać
scoprire - odkryć; odsłonić
scoraggiare - zniechęcić; zrazić
scordare - zapomnieć; rozstroić
scorgere - spostrzec; dostrzec
scoronare - ściąć wierzchołek drzewa
scorporare - podzielić (między właścicieli)
scorrere - przebiec
scortare - eskortować
scortecciare - odzierać z kory
scorticare - obedrzeć ze skóry
scoscendere - rozszczepić; rozłupać
scostare - przesunąć; odsunąć
scottare - sparzyć; oparzyć
scovare - wypłoszyć zwierzynę
screditare - zdyskredytować
scricchiolare - trzeszczeć; trzaskać
scritturare - zaangażować (artystę)
scrivere - pisać; napisać
scroccare - wyłudzić
scrollare - potrząsać; trząść
scrosciare - szumieć; pluskać (o deszczu)
scrostare - usunąć; zdrapać
scrutare - dociekać; badać
scucire - odpruć; rozpruć
sculacciare - dać w skórę
scusare - wybaczać; usprawiedliwiać; przepraszać
sdebitarsi - uwolnić się od długów
sdegnare - gardzić; lekceważyć
sdentare - wybić zęby; wyszczerbić
sdoganare - oclić
sdoppiare - przepołowić; rozdwoić
sdraiare - położyć; ułożyć
sdrucciolare - ześlizgnąć się; poślizgnąć
seccare - suszyć; osuszać; dokuczać; nudzić
sedurre - uwieść; oczarować
segare - piłować
segnalare - sygnalizować
segnare - zaznaczać
segregare - odosobnić; oddzielić
seguire - podążać (za kimś); śledzić (kogoś); uczęszczać
seguitare - kontynuować; ciągnąć
selezionare - dobierać; selekcjonować
sembrare - wydawać się; zdawać się
seminare - siać; zasiać
semplificare - uprościć
sensibilizzare - uwrażliwiać
sentire - słuchać; słyszeć; czuć; pachnieć
separare - odłączyć; rozdzielić
seppellire - pochować; pogrzebać
sequestrare - sekwestrować
serbare - zachować; dochować; przechować
serrare - zamknąć; zagrodzić
servire - służyć
seviziare - torturować; znęcać się
sfaccendare - krzątać się
sfacchinare - harować
sfaldare - łuszczyć; łupać
sfamare - nasycić; nakarmić
sfare - rozebrać; rozłożyć; zdemontować
sfasciare - rozwiązać; rozwinąć; rozbić; zburzyć
sfatare - zdyskredytować
sferrare - rozkuć (np. więźnia)
sfiancare - rozbić boki; zmęczyć
sfiatare - dyszeć
sfidare - wyzywać (np. na pojedynek)
sfigurare - zeszpecić; zniekształcić
sfilacciare - szarpać; strzępić (materiał)
sfilare - wyciągnąć; wywlec; defilować
sfinire - wycieńczać; wyczerpać
sfiorare - musnąć; dotknąć
sfittare - zwolnić mieszkanie
sfociare - wpadać do morza (o rzece)
sfogare - dać upust; wyładować
sfoggiare - popisywać się
sfogliare - przekartkować; przejrzeć pobieżnie
sfollare - opróżnić (z osób)
sfondare - wybić; wyważyć
sfornare - wyjąć z pieca
sfornire - pozbawić (np. dostaw)
sforzare - zmusić; przymusić
sfracellare - strzaskać; roztrzaskać
sfrattare - eksmitować
sfrecciare - lecieć jak strzała
sfregiare - pokiereszować; pociąć
sfrenare - rozkiełznać; dać upust
sfrondare - obrywać liście; obcinać gałęzie; usuwać niepotrzebne szczegóły
sfrusciare - szeleścić
sfruttare - wyeksploatować; wyczerpać; wykorzystać
sfuggire - uniknąć; ominąć; umknąć
sfumare - cieniować; tonować; rozpływać się
sganciare - odhaczać
sgarrare - mylić się
sgelare - odtajać
sgobbare - harować; orać
sgolarsi - zedrzeć sobie gardło
sgomberare = sgombrare - oczyścić; ewakuować
sgomentare - wystraszyć; nastraszyć
sgominare - rozproszyć
sgonfiare - wypuszczać powietrze
sgorgare - wytryskać; wypływać
sgozzare - poderżnąć gardło; zarżnąć
sgranare - wyłuskiwać; łuskać
sgranchire - rozprostować (ciało)
sgrassare - odtłuścić
sgravare - zdjąć ciężar; odciążyć
sgretolare - kruszyć
sgridare - wyłajać; skrzyczeć
sgrossare - ociosać
sgrovigliare - rozwikłać; rozplątać
sguainare - wydobyć z pochwy
sguarnire - pozbawić ozdób
sguazzare - pluskać się; brodzić
sgusciare - łuskać; wyłuskiwać
sibilare - gwizdać
sigillare - zapieczętować; opieczętować
siglare - parafować
significare - znaczyć; oznaczać
sillabare - sylabizować
simboleggiare - symbolizować
simpatizzare - sympatyzować
simulare - udawać; symulować
sincronizzare - synchronizować
singhiozzare - szlochać; łkać
sintetizzare - syntetyzować
sintonizzare - stroić; dostrajać
sistemare - uporządkować; systematyzować
slacciare - odsznurować; odwiązać
slanciare - ciskać; miotać
slegare - rozwiązać; odwiązać
slanciare - ciskać; miotać
slegare - rozwiązać; odwiązać
slittare - jechać sankami; ślizgać się
slogare - zwichnąć; wywichnąć
sloggiare - usunąć; eksmitować
smacchiare - wywabić plamy
smaltire - trawić; zbyć towar
smantellare - zburzyć; obalić
smarginare - obciąć marginesy
smarrire - zgubić; zapodziać
smascherare - zerwać maskę; zdemaskować
smembrare - rozdzielić; rozczłonkować
smentire - zaprzeczyć
smerciare - sprzedawać; wyprzedawać
smettere - porzucić; zaniechać; przestać
smezzare - podzielić na połowę
smilitarizzare - zdemilitaryzować
sminuire - zmniejszyć
smistare - sortować; przebierać
smobiliare - usunąć meble
smobilitare - demobilizować
smontare - wysadzić (z pojazdu); zdemontować
smorzare - przytłumić; osłabić
smozzare - ściąć; uciąć
smuovere - przesunąć; poruszyć
snazionalizzare - wynarodowić; reprywatyzować
snervare - osłabić; wyczerpać
snocciolare - wyjąć pestki
snodare - rozsupłać; rozwiązać
sobbalzare - podrzucać; podskoczyć
socchiudere - przymknąć
soccorrere - przyjść z pomocą
socializzare - uspołecznić
soddisfare - zapokoić; zadośćuczynić
soffiare - dmuchnąć; wydmuchnąć
soffocare - dusić
soffriggere - przysmażyć
soffrire - cierpieć
sofisticare - rozumować; mędrkować
sogghignare - uśmiechać się z szyderstwem
soggiacere - podlegać; ulec
soggiogare - ujarzmić; podbić
soggiornare - przebywać; bawić
soggiungere - dorzucić; dodać
sognare - śnić; marzyć
solcare - orać; robić bruzdy
solidificare - doprowadzić do krzepnięcia
sollecitare - naglić; ponaglać
sollevare - ponieść; podźwignąć
somigliare - być podobnym
sommare - dodawać; sumować
sommergere - zalać; zatopić
somministrare - dawać; dostarczać
sommuovere - wstrząsnąć; wzburzyć
sopportare - podtrzymywać; podpierać; wytrzymywać; znosić
sopprimere - znieść; obalić
sopraelevare - nadbudowywać
sopraffare - pokonać; zwyciężyć
sopraggiungere - nadejść niespodziewanie
soprannominare - przezwać; nadać przydomek
soprastare - górować; dominować
sopravanzare - zbywać; być w nadmiarze
sopravvalutare - przecenić
sopravvenire - nadejść; przybyć niespodziewanie
sporavvivere - przeżyć (kogoś, coś); ocaleć
sorbire - pić powoli; popijać
sorgere - wschodzić; wznosić się
sormontare - przekroczyć
sorpassare - przewyższać; przekroczyć
sorprendere - zaskoczyć
sorreggere - podtrzymać; podpierać
sorridere - uśmiechać się
sorseggiare - popijać powoli
sorteggiare - wylosować
sortire - wylosować; wygrać
sorvegliare - pilnować; dozorować
sorvolare - przelatywać; przelecieć; pominąć
sospendere - przerwać; odroczyć
sospettare - podejrzewać
sospingere - pchać; popychać
sospirare - wzdychać
sostare - zatrzymać się; zrobić postój
sostenere - podpierać; dźwigać; twierdzić
sostentare - utrzymywać; żywić
sostituire - zastąpić (kogoś)
sotterrare - zakopać; zagrzebać
sottintendere - mieć coś na myśli; domyślać się
sottolineare - podkreślać
sottomettere - podbić; opanować
sottoporre - poddać; zmusić
sottoscrivere - podpisać
sottostare - podlegać (komuś)
sottovalutare - nie doceniać (kogoś)
sottrarre - usunąć; ukryć
sovrabbondare - obfitować
sovrapporre - nakładać na siebie; kłaść jedno na drugie
sovvenire - pomagać; wspomagać
sovvenzionare - subwencjonować; pomagać
sovvertire - obalić; dokonać przewrotu
spaccare - rozłupać; rozpłatać
spacciare - sprzedawać; rozprowadzać
spadroneggiare - panoszyć się
spalancare - otworzyć na oścież
spalare - zgarniać łopatą
spalleggiare - pomagać (komuś); popierać
spalmare - smarować
sparare - strzelać
sparecchiare - sprzątać ze stołu
sparire - zniknąć
sparlare - obmawiać; obgadywać
sparpagliare - rozrzucać
spartire - podzielić; rozdzielić
spasimare - bardzo cierpieć; pragnąć
spaurire - przestraszyć; przerazić
spaventare - przestraszyć
spazientirsi - zniecierpliwić się
spazzare - zamiatać
spazzolare - szczotkować
specchiarsi - przeglądać się w lustrze
speculare - spekulować; dociekać
spedire - wysłać; przesłać
spegnere - zgasić
spelare - pozbawić sierści; włosa
spendere - wydawać pieniądze
sperare - spodziewać się; mieć nadzieję
spergiurare - popełnić krzywoprzysięstwo
sperimentare - dokonywać eksperymentów; doświadczać na sobie
sperperare - marnotrawić; trwonić
spettinare - potargać; rozczochrać włosy
spezzare - łamać; połamać
spiacere - nie podobać się
spianare - wyrównać; zrównać
spiantare - wyrywać z korzeniami
spiare - śledzić; szpiegować
spiccare - zdjąć; odłączyć
spiegare - wytłumaczyć; wyjaśnić; rozwinąć; rozłożyć
spifferare - wypaplać
spillare - napocząć beczkę; przeciekać
spingere - pchać; popychać
spionare - szpiegować
spirare - dmuchać; wiać (o wietrze); wyzionąć ducha
spodestare - pozbawić władzy
spogliare - rozbierać; zdejmować ubranie
spolpare - obrać z mięsa; obedrzeć
spolverare - posypać proszkiem; zetrzeć kurz
spolverizzare - sproszkować
spopolare - wyludnić
sporcare - zabrudzić; powalać
sporgere - wysunąć; wychylić
sposare - poślubić; wyjść za mąż; ożenić się
spostare - przestawić; przesunąć
sprangare - zaryglować
sprecare - marnować; trwonić
spregiare - gardzić
sprizzare - tryskać; wytryskać
sprofondare - zwalić; zburzyć; zwalić się; zatonąć
spronare - dodawać bodźca
spruzzare - skrapiać; pokropić
spulciare - odpchlić; dokładnie badać
spumeggiare - pienić się
spuntare - odłamać; podciąć; wyrastać; wschodzić
spurgare - oczyścić
sputare - wypluć; pluć
squadrare - ustawić pod kątem prostym; mierzyć wzrokiem
squalificare - zdyskwalifikować
squarciare - podrzeć; rozedrzeć
squartare - poćwiartować
squillare - dźwięczę; dzwonić
sradicare - wykorzenić; wyrwać z korzeniami
sragionare - rozumować nielogicznie; bredzić
stabilire - ustalić; ustanowić
stabilizzare - utrwalać; stabilizować
staccare - oderwać
stagionare - suszyć drewno
stagnare - wstrzymywać; tamować
stampare - drukować; publikować
stancare - zmęczyć; osłabić
stanziare - wyznaczyć sumę
stappare - odkorkować
stare - stać; pozostawać
starnutare - kichać
stazionare - stacjonować; stać
stendere - wyciągać; rozciągać
stentare - mozolić się; trudzić się
sterilizzare - sterylizować
sterminare - wytępić; wyniszczyć
sterzare - skręcać; zakręcać
stilizzare - stylizować
stillare - wydzielać; sączyć się
stimare - oceniać; szacować; szanować
stimolare - podniecać; wzbudzać
stingere - odbarwiać
stipare - tłoczyć się; nagrodzić
stipendiare - zaangażować; zatrudnić
stipulare - zawrzeć umowę
stiracchiare - rozciągać; przeciągać
stirare - prasować
stivare - rozmieszczać ładunek
stizzire - rozgniewać; rozzłościć
stomacare - wywoływać nudności; wzdbudzać wstręt
stonare - zmieszać; speszyć; fałszować
stordire - zamroczyć; ogłuszyć
stormire - szeleścić; szumieć
stornare - odwrócić; usunąć
storpiare - uszkodzić; zniekształcić
strabiliare - zadziwiać; zdumiewać
straboccare - przelewać się
stracciare - drzeć; podrzeć
stracuocere - rozgotować; długo gotować
strafare - robić więcej niż trzeba; przesadzać
stramazzare - runąć; zwalić się
strangolare - udusić; zadusić
straparlare - mówić głupstwa; bredzić
strappare - wyrwać; wydrzeć
straripare - wylewać (o rzece)
strascicare - ciągnąć; wlec
stravedere - źle widzieć; pomylić się
stravincere - odnieść przytłaczające zwycięstwo
stravolgere - wywrócić; przewrócić
straziare - rwać; szarpać
stregare - rzucać czary
strepitare - hałasować; huczeć
strillare - krzyczeć; wrzeszczeć
stringere - ściskać; zaciskać
strisciare - ciągnąć; wlec
stritolare - rozdrabniać; kruszyć
strofinare - wytrzeć; zetrzeć
stroncare - złamać; obciąć
stropicciare - trzeć; pocierać
strozzare - dusić
stuccare - kitować; szpachlować; wzbudzać obrzydzenie; zanudzać
studiare - studiować; uczyć się
stupefare - zdumiewać; oszałamiać
stupire - dziwić; zdumiewać
stuzzicare - kłuć; dłubać
subentrare
- nastąpić (po kimś; po czymś)
subire - cierpieć; ponieść
subordinare - podporządkować
succedere - nastąpić (po kimś; czymś)
succhiare - ssać
sudare - pocić się
suddividere - dzielić na mniejsze części
suffragare - potwierdzić; uzasadnić
suggerire - podpowiadać; sugerować
suggestionare - sugerować; podsumować myśl
suicidarsi - popełnić samobójstwo
suonare=sonare - grać (na instrumencie); bić (o zegarze)
superare - przewyższać; przezwyciężać; zdać (np. egzamin)
supplicare - prosić; błagać
supplire - zastępować (coś)
supporre - przypuszcać; zakładać
surrogare - zamienić; zastąpić
suscitare - obudzić; wzbudzić
susseguire - następować po sobie
sussidiare - subwencjonować
sussistere - istnieć; być
sussultare - podskoczyć; poderwać się
sussurrare - szeptać; szemrać
svagare - odrywać (od czegoś); rozpraszać
svaligiare - okraść; obrabować
svalutare - dewaluować
svanire - ulatniać się; znikać
svegliare - budzić; obudzić
svelare - odkryć; odsłonić
svenare - podciąć żyły
svendere - wyprzedać
sventare - udaremnić
svenire - zemdleć
sventolare - powiewać; machać
svergognare - zawstydzić; zdemaskować
svestire - rozebrać
svezzare - odzwyczaić; odstawić od piersi
svignare - wymknąć się; wynieść się cichaczem
svilire - obniżyć wartość
sviluppare - odpakować; powodować rozwój
svincolare - rozwiązać; rozplątać
svisare - przeinaczać; przekręcać
svitare - odśrubować; odkręcić
svolazzare - latać; fruwać
svolgere - rozwinąć; realizować; wykonywać; przeprowadzić
svoltare - rozwijać; odwijać
tacere - milczeć; zamilknąć
tagliare - ciąć; kroić
tamponare - tamponować; stuknąć (pojazd)
tappare - zakorkować; zatkać
tappezzare - tapetować
tarare - tarować; kalibrować
tardare - spóźniać się; ociągać się
targare - założyć tablicę rejestracyjną
tartagliare - jąkać się; bełkotać
tassare - opodatkować
tastare - dotykać; macać
tatuare - tatuować
telefonare - telefonować
telegrafare - telegrafować
teletrasmettere - transmitować przez telewizję
temere - bać się; obawiać się
temperare - łagodzić; pohamować
tempestare - zasypać gradem uderzeń; zasypywać (np. pytaniami)
temporeggiare - zwlekać; odkładać
tendere - ciągnąć; naciągać; wyciągać
tenere - trzymać; przytrzymywać
tentare - próbować; usiłować
tentennare - chwiać się; ruszać się (o rzeczach); wahać się
tergere - osuszać; wycierać
terminare - zakończyć; skończyć
terrorizzare - terroryzować; przestraszyć
tesserare - wręczyć legitymację; racjonować
testificare - poświadczyć; zaświadczyć
testimoniare - zeznawać jako świadek
timbrare - stemplować
tingere - farbować
tintinnare - dzwonić; dźwięczeć
tiranneggiare - tyranizować
tirare - ciągnąć; pociągać
titubare - wahać się; chwiać się
toccare - dotknąć
togliere - zabrać; usunąć
tollerare - znosić; tolerować
tonificare - wzmacniać;krzepić
tormentare - torturować; dręczyć; zadręczyć
tornare - wracać; powracać
torrefare - palić; prażyć kawę
torturare - torturować; męczyć
tosare - strzyc; obcinać
tossire - kaszleć
tostare - robić grzanki; prażyć
totalizzare - podsumować; dodać
traballare - chwiać się
traboccare - przelewać się; wylewać się
tracciare - wytyczać; kreślić
tracollare - przechylić się; przeważyć
tradire - zdradzać
tradurre - przekładać; tłumaczyć
trafficare - handlować; spekulować
trafilare - ciągnąć; przeciągać
traforare - przewiercić; przedziurawić
trafugare - porwać; ukraść
traghettare - przeprawić na drugi brzeg
traguardare - patrzeć ukradkiem; śledzić
trainare - ciągnąć; wlec
tralasciare - porzucić; przerwać
tramandare - przekazać z pokolenia na pokolenie
tramare - przetykać; snuć
tramezzare - wstawić; wsunąć
tramontare - zachodzić (o słońcu); przemijać
tramortire - zemdleć; zasłabnąć
tramutare - zmienić; odmienić
tranquillizzare - uspokoić
trapanare - wiercić; trepanować
trapassare - przebić; przeszyć
trapelare - sączyć się; ciec
trapiantare - przesadzać; transplantować
trapuntare - pikować; haftować
trarre - wyjąć; wydobyć; wyciągnąć
trasalire - zadrżeć
trascendere - przekroczyć; przewyższyć
trascinare - ciągnąć; wlec
trascolorare - zmieniać kolor
trascorrere - spędzić czas; mijać
trascrivere - przepisywać; transkrybować
trascurare - zaniedbywać
trasferire - przenieść
trasfigurare - przemienić; przeobrazić
trasfondere - przekazać; zaszczepić
trasformare - przeobrazić; przekształcić
trasgredire - przekraczać; wykraczać
traslocare - przenieść
trasmettere - przekazać; przenosić
trasparire - przeświecać; ujawniać
traspirare - pocić się
trasporre - przedstawić
trasportare - transportować
trastullare - bawić; zabawiać
trattare - traktować; rozważać; obchodzić się (z kimś)
tratteggiare - narysować; naszkicować
trattenere - zatrzymać
travagliare - męczyć; nękać
travasare - przelewać
traversare - przejechać; przejść
travestire - przebrać
traviare - sprowadzać na złą drogę
travisare - zmienić wygląd; wypaczyć
travolgere - wywrócić; zniszczyć
tremare - drżeć; trząść się
trepidare - drżeć ze strachu
trescare - prowadzić intrygi
tribolare - dręczyć; męczyć
trinciare - posiekać drobno
trionfare - triumfować; odnosić sukces
triplicare - potroić
tripudiare - cieszyć się; radować
tritare - rozetrzeć;rozkruszyć; posiekać
troncare - odciąć; odrąbać; przerwać; zerwać
troneggiare - siedzieć jak na tronie
trottare - kłusować; jechać kłusem
trovare - znaleźć
truccare - oszukiwać; fałszować
trucidare - zabić; zamordować
truffare - oszukiwać
tuffare - zanurzyć; umoczyć
turbare - zamącić; zmącić; zaniepokoić
tutelare - roztaczać opiekę; chronić
ubbidire - być posłusznym
ubriacarsi - upić się
uccidere - zabić
udire - słyszeć; usłyszeć
uguagliare - zrównać; uczynić jednakowym
ultimare - zakończyć; dokończyć
ululare - wyć; jęczeć
umiliare - upokorzyć; poniżyć
ungere - nasmarować; posmarować; natłuścić
unificare - zjednoczyć; połączyć
uniformare - wyrównać; zrównać (teren); dostosować; przystosować
unire - łączyć; połączyć
urbanizzare - urbanizować
urlare - wyć; wrzeszczeć
urtare - uderzyć (w coś; w kogoś); potrącić
usare - używać; stosować
uscire - wychodzić; opuścić jakieś miejsce; oddalić się
usufruire - korzystać z czegoś; użytkować
usurpare - przywłaszczyć sobie; uzurpować
utilizzare - użytkować; używać
vaccinare - szczepić
vacillare - chwiać się
vagabondare - wałęsać się
vagare - błąkać się; wałęsać się
vagheggiare - spoglądać z miłością; patrzeć z upodobaniem; rozmyślać
vagire - kwilić
valere - być wartym; mieć wartość
valicare - przejść; przebyć
valorizzare - czynić dochodowym
valutare - szacować; oszacować
vaneggiare - majaczyć; bredzić
vangare - kopać rydlem
vantare - chwalić; wychwalać
vaporizzare - odparować
varcare - przeprawić się na drugą stronę; przekroczyć; przestąpić
variare - zmieniać; urozmaicać
vedere - widzieć; zobaczyć
vegetare - rosnąć; wegetować
vegliare - czuwać; nie spać
velare - otulić; okryć; zasnuć
veleggiare - żeglować
vendemmiare - zbierać winogrona
vendere - sprzedać; sprzedawać
vendicare - pomścić
venerare - czcić; wielbić
venire - przyjść; przybyć
ventilare - wietrzyć
verbalizzare - spisać protokół
vergognarsi - wstydzić się
verificare - sprawdzić; skontrolować
verniciare - lakierować
versare - lać; nalewać; wylewać; przelewać
verseggiare - podać wierszem
vezzeggiare - pieścić
viaggiare - podróżować
vibrare - rzucać; ciskać; drżeć
vidimare - poświadczyć dokument
vietare - zabronić; zakazać
vigilare - kontrolować; dozorować
vigoreggiare - nabierać sił
villeggiare - przebywać na wakacjach; spędzać wakacje
vincere - zwyciężyć; pokonać
violare - pogwałcić; naruszyć (prawo); zgwałcić
violentare - gwałcić; zmuszać siłą
virare - obracać; zawracać
visitare - odwiedzić; zwiedzać
vistare - wizować; poświadczać
vivacchiare - pędzić nędzny żywot; wegetować
vivere - żyć; istnieć
vivificare - ożywić
viziare - skazić; zepsuć; rozpieścić
vogare - wiosłować
volare - latać; fruwać
volere - chcieć; pragnąć
volgarizzare - rozpowszechniać; popularyzować
volgere - odwrócić; obrócić; skierować
voltare - obracać; odwracać
volteggiare - krążyć
vomitare - wymiotować
votare - głosować
vulnerare - zranić; urazić; naruszać (prawo)
vuotare - opróżnić
zampare - uderzać niecierpliwie nogą (o koniu)
zampillare - tryskać; wytryskać
zappare - okopać; przekopać
zittire - uciszać
zoppicare - kuleć; utykać
zuccherare - ocukrzyć; osłodzić