UPDATE command denied to user 'ewloski'@'10.12.20.44' for table 'fusion_settings' Język Włoski Online Łamacze językowe
Dodane przez Tomek dnia Luglio 22 2007 20:53:22
Łamacze językowe

Poniżej prezentujemy kilka włoskich łamaczy językowych. Możemy dzięki nim ćwiczyć wymowę, ale nie zrażajmy się, jeżeli nie wyjdzie nam od razu. Nawet Włosi mają z tym problemy :) Buona fortuna! Powodzenia!

Sopra la panca la capra campa,
sotto la panca la capra crepa.

Trentatre trentini entrarono
trotterellando in Trento,
tutti e trentatre trotterellando.

Se la serva non ti serve,
a che serve che ti serva
di una serva che non serve?
Serviti di una serva che serve,
e se questa non ti serve,
serviti dei miei servi.

Se l'arcivescovo di Costantinopoli
si volesse arcivescovoscostantinopolizzare,
vi arcivescovocostantinopolizzereste voi
per arcivescovoscostantinopolizzare lui?

Sereno e'
seren sarà;
se non sarà seren
si rasserenerà

Apelle, figlio di Apollo
fece una palla di pelle di pollo,
tutti i pesci vennero a galla
per vedere quella palla di pelle di pollo
fatta da Apelle, figlio di Apollo.

Trentatré trentini entrarono in Trento tutti trentatré trotterellando.

Tre tigri contro una tigre.
Una tigre contro tre tigri.

Orrore! Orrore! Ho visto un ramarro marrone!

Barbaro barbuto barbiere,
perché barbaramente,
barbasti la barba al mio
barbaro barbuto Barba.

Sul mare ci sono
nove navi nuove
una delle nove
non vuole navigare.

Il Papa pesa il pepe a Pisa,
Pisa pesa il pepe al Papa.

Sa chi sa se sa chi sa
che se sa non sa se sa,
sol chi sa che nulla sa
ne sa più di chi ne sa.

"C'è il questore in questura a quest'ora?"
"No non c'è il questore in questura a quest'ora,
perché se il questore fosse in questura a quest'ora
che questura sarebbe questa?"

Dietro quel palazzo c'è un povero cane pazzo;
date un pezzo di pane a quel povero pazzo cane
Date il pane al cane pazzo, date il pane al pazzo cane.

Tre strette stecche in tre strette tasche

Il tagliere l'aglio taglia
non tagliare la tovaglia
la tovaglia non è aglio
se la tagli fai uno sbaglio.

O vado a Ovada o vado a Vado.

Za pomoc w przygotowaniu artykułu dziękujemy Cavaliere!