|
| Marianne e Paul sono stranieri |
|
Marianne e Paul sono stranieri
Marianne e Paul sono stranieri. Marianne è una ragazza svizzera, Paul è un ragazzo americano, lei è di Zurigo, lui è di Boston. I due ragazzi sono in treno, parlano con una signora, la signora è italiana.
Paul: Scusi, signora, è libero il posto? Signora: Sì, sono tutti e due liberi. Prego! Marianne: Bene. Grazie. Signora: Voi non siete italiani, siete stranieri, è vero? Paul: Sì, siamo stranieri. Io sono americano, sono di Boston. Signora: E Lei, signorina, anche Lei è americana? Marianne: No, non sono americana, ma svizzera: sono di Zurigo. Signora: Perchè siete in Italia? Paul: Io sono in Italia per studiare la lingua italiana. Anche tu sei qui per questo, vero Marianne? Marianne: Sì, l'italiano è necessario per il mio lavoro: io sono segretaria in un'agenzia turistica. Signora: Siete in Italia per la prima volta? Marianne: Paul sì, è in Italia per la prima volta; io, invece, sono spesso qui in vacanza o per lavoro. (Ora il treno è a Firenze) Marianne: ArrivederLa, signora. Ah, io mi chiamo Marianne Pulz e lui è Paul Lee. Lei come si chiama, signora? Signora: Piacere! Io mi chiamo Sandra Rivelli. Arrivederci... e auguri!
lo straniero - cudzoziemiec; svizzero - szwajcarski, Szwajcar; americano - amerykański, Amerykanin; libero - wolny; il posto - miejsce; per questo - dlatego, po to, aby; necessario - konieczny; l'agenzia turistica - biuro podróży; arrivederLa - do widzenia Pani/Panu;
Z książki do nauki języka włoskiego "In italiano".
0 Komentarzy ·
7624 Czytań ·
|
|
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
|
|
|