| Autor |
SAM PRZYIMEK CZY RODZAJNIK OKREŚLONY ŚCIĄGNIĘTY? |
callan2008
Użytkownik
Postów: 1
Data rejestracji: 14.02.08 |
| Dodane dnia 08-07-2010 06:58 |
|
|
Od pewnego czasu próbuję rozgryźć, kiedy używamy samego przyimka a kiedy przyimka z rodzajnikiem określonego czy tzw. rodzajnik określony ściągnięty?
Jakie są reguły wyboru? Oto przykłady, które mam na myśli:
a lezione d'italiano / alla lezione d'italiano
a lezione d'oggi / alla lezione d'oggi
arrivare a lezione / arrivare alla lezione
in italiano / nell'italiano
in lingua italiana / nella lingua italiana
in citta' / nella citta'
Oto kolejny problem:
al ristorante / in un ristorante
Bardo będę wdzięczy za pomoc!
Pozdrawiam Forumowiczów |
|
|
| Autor |
RE: SAM PRZYIMEK CZY RODZAJNIK OKREŚLONY ŚCIĄGNIĘTY? |
chiara
Użytkownik
Postów: 6
Miejscowość: Mikołów
Data rejestracji: 23.05.09 |
| Dodane dnia 11-07-2010 21:10 |
|
|
Niestety nie za bardzo potrafię Ci pomóc...
Ale może pomógłby Ci artykuł o przyimku w podkategorii Gramatyka na tej stronie |
|
|
| Autor |
RE: SAM PRZYIMEK CZY RODZAJNIK OKREŚLONY ŚCIĄGNIĘTY? |
Trydentka
Użytkownik
Postów: 2
Data rejestracji: 22.07.10 |
| Dodane dnia 22-07-2010 14:32 |
|
|
rodzajnik okreslony il la lo l' mowi o konkretnym przedmiocie, czyli np al ristorante chinese (w chinskiej restauracji), natomiast rodzajnik nieokreslony mowi ogolnie o przemiocie bez okreslania go dokladniej czyli in un ristorante (w jakiejs restauracji).
pozdrawiam |
|
|