Nawigacja
Włoski
Artykuły
Forum
Katalog Stron
Szukaj
spacer
name
tekst alternatywny
spacer
Nauka Włoskiego
Włoski Gramatyka
Włoski Testy i Ćwiczenia
Włoski Certyfikaty
Włoski Matura
Włoski Wypracowania
Włoski Italianistyka
Włoski Słownictwo
Włoski Różności
spacer
Ostatnie Artykuły
Rozmowa z Conrado Mo...
List prywatny - Week...
List prywatny - Prac...
"Włoski w ćwiczeniac...
List prywatny - Opis...
spacer
Reklamy
spacer
Reklamy
spacer
Zobacz Temat
Język Włoski Online | Nauka | Gramatyka Dodaj Odpowiedź Nowy Temat
Autor SAM PRZYIMEK CZY RODZAJNIK OKREŚLONY ŚCIĄGNIĘTY?
callan2008
Użytkownik

Postów: 1
Data rejestracji: 14.02.08
Dodane dnia 08-07-2010 06:58
Od pewnego czasu próbuję rozgryźć, kiedy używamy samego przyimka a kiedy przyimka z rodzajnikiem określonego czy tzw. rodzajnik określony ściągnięty?
Jakie są reguły wyboru? Oto przykłady, które mam na myśli:

a lezione d'italiano / alla lezione d'italiano
a lezione d'oggi / alla lezione d'oggi
arrivare a lezione / arrivare alla lezione


in italiano / nell'italiano
in lingua italiana / nella lingua italiana

in citta' / nella citta'

Oto kolejny problem:

al ristorante / in un ristorante

Bardo będę wdzięczy za pomoc!

Pozdrawiam Forumowiczów
Autor RE: SAM PRZYIMEK CZY RODZAJNIK OKREŚLONY ŚCIĄGNIĘTY?
chiara
Użytkownik

Postów: 6
Miejscowość: Mikołów
Data rejestracji: 23.05.09
Dodane dnia 11-07-2010 21:10
Niestety nie za bardzo potrafię Ci pomóc...
Ale może pomógłby Ci artykuł o przyimku w podkategorii Gramatyka na tej stronie
Autor RE: SAM PRZYIMEK CZY RODZAJNIK OKREŚLONY ŚCIĄGNIĘTY?
Trydentka
Użytkownik

Postów: 2
Data rejestracji: 22.07.10
Dodane dnia 22-07-2010 14:32
rodzajnik okreslony il la lo l' mowi o konkretnym przedmiocie, czyli np al ristorante chinese (w chinskiej restauracji), natomiast rodzajnik nieokreslony mowi ogolnie o przemiocie bez okreslania go dokladniej czyli in un ristorante (w jakiejs restauracji).
pozdrawiam
Autor RE: SAM PRZYIMEK CZY RODZAJNIK OKREŚLONY ŚCIĄGNIĘTY?
Limella
Użytkownik

Postów: 6
Miejscowość: Ruda Śląska
Data rejestracji: 25.05.11
Dodane dnia 05-09-2011 12:31
hmmm troszkę uprościłeś bo na "lezione d'italiano" można iść do czyli:
Vado (a) alla lezione d'italiano
W tym przypadku po vado jest A bo idziesz do jakiegoś konkretnego miejsca, że lezione w tym przypadku ma rodzajnik określony (bo to nie jakaś nie wiadomo jaka lekcja tylko lekcja włoskiego) dlatego też tworzy się alla.
możesz wracać z lekcji:
Torno (da) dalla lezione d'italiano.
patrz jak wyżej
Możesz nienawidzić tych lekcji:
Io odio la lezione d'italiano.
Tu jak widzisz nie ma ściągniętego rodzajnika określonego. Bo idio występuje samo więc tylko określasz czego nienawidzisz.



...bo życie to ciągłe kokodżambo....
Skocz do Forum:
Dodaj Odpowiedź Nowy Temat
Wątki na Forum
Najnowsze Tematy
JAK SIĘ ZA TO ZABRAĆ?
Pomoc w tłumaczeniu ...
Język włoski - tłuma...
Proszę o pomoc
Najciekawsze Tematy
co tu tak spokojn... [66]
Muzyka [57]
JAK SIĘ ZA TO ZAB... [36]
Co sadzicie o str... [30]
spacer
Reklamy
Angielski - Język angielski łatwiej i szybciej
Streszczenia - streszczenia lektur,
Niemiecki - nauka języka niemieckiego
Angielski - nauka języka angielskiego
Korepetycje - baza ogłoszeń korepetycji
Niemiecki, Warszawa - nauka niemieckiego w Warszawie
Jak się uczyć języków obcych? - nauka języków

spacer