Nawigacja
Włoski
Artykuły
Forum
Katalog Stron
Szukaj
spacer
name
tekst alternatywny
spacer
Nauka Włoskiego
Włoski Gramatyka
Włoski Testy i Ćwiczenia
Włoski Certyfikaty
Włoski Matura
Włoski Wypracowania
Włoski Italianistyka
Włoski Słownictwo
Włoski Różności
spacer
Ostatnie Artykuły
Rozmowa z Conrado Mo...
List prywatny - Week...
List prywatny - Prac...
"Włoski w ćwiczeniac...
List prywatny - Opis...
spacer
Reklamy
spacer
Reklamy
spacer
Zobacz Temat
Język Włoski Online | Nauka | Tłumaczenie Dodaj Odpowiedź Nowy Temat
Autor prosze o przetłumaczenie sentencji
anja
Użytkownik

Postów: 1
Data rejestracji: 27.07.11
Dodane dnia 27-07-2011 10:35
Bardzo proszę o sprawdzenie czy dobrze przetłumaczyłam:
Nadzieja umiera ostatnia - La speranza sempre l'ultima a morire
Nigdy porażka, zawsze lekcja - Mai un sconfitta, sempre una lezione

Bardzo dziekujesmiley
Autor RE: prosze o przetłumaczenie sentencji
Limella
Użytkownik

Postów: 8
Miejscowość: Ruda Śląska
Data rejestracji: 25.05.11
Dodane dnia 31-08-2011 19:08
w tym pierwszym drobna poprawka...La speranza è l'ultima a morire.
to drugie według mnie jest dobrze...


...bo życie to ciągłe kokodżambo....
Autor RE: prosze o przetłumaczenie sentencji
voldemort3
Użytkownik

Postów: 3
Miejscowość: Poznań
Data rejestracji: 03.09.11
Dodane dnia 03-09-2011 23:55
"Nadzieja umiera ostatnia" można łatwiej (i pewniej) przetłumaczyć: La speranza muore scorsa. (przynajmniej według mnie smiley)
Edytowane przez voldemort3 dnia 03-09-2011 23:56
Autor RE: prosze o przetłumaczenie sentencji
Limella
Użytkownik

Postów: 8
Miejscowość: Ruda Śląska
Data rejestracji: 25.05.11
Dodane dnia 05-09-2011 12:16
voldemort3 napisał/a:
"Nadzieja umiera ostatnia" można łatwiej (i pewniej) przetłumaczyć: La speranza muore scorsa. (przynajmniej według mnie smiley)


mamma mia...smiley absolutnie odradzam...cóż za potworek językowy...absolutnie nie....a do tego scorso oznacza poprzedni, zeszły, miniony, ubiegły, a nie ostatni/a....


...bo życie to ciągłe kokodżambo....
Autor RE: prosze o przetłumaczenie sentencji
voldemort3
Użytkownik

Postów: 3
Miejscowość: Poznań
Data rejestracji: 03.09.11
Dodane dnia 07-09-2011 22:54
Ooops... Scusa smiley
Dopiero od dwóch miesięcy uczę się włoskiego i no cóż... rzeczywiście, to nie najlepsze tłumaczenie... smiley
Autor RE: prosze o przetłumaczenie sentencji
serenella
Użytkownik

Postów: 4
Data rejestracji: 06.11.11
Dodane dnia 25-11-2011 11:53
[quote]Limella napisał/a:
w tym pierwszym drobna poprawka...La speranza è l'ultima a morire.
to drugie według mnie jest dobrze...[/quot
co do drugiego:
mai unA sconfitta. a poza tym Wlosi bardzo niechetnie uzywaja rownowaznikow zdan. smiley
Skocz do Forum:
Dodaj Odpowiedź Nowy Temat
Wątki na Forum
Najnowsze Tematy
prośba o przetłumacz...
jak to przetłumaczyć?
e-studia
wada wymowy;/
Najciekawsze Tematy
co tu tak spokojn... [66]
Muzyka [57]
JAK SIĘ ZA TO ZAB... [36]
Co sadzicie o str... [31]
spacer
Reklamy
Angielski - Język angielski łatwiej i szybciej
Streszczenia - streszczenia lektur,
Niemiecki - nauka języka niemieckiego
Angielski - nauka języka angielskiego
Korepetycje - baza ogłoszeń korepetycji
Niemiecki, Warszawa - nauka niemieckiego w Warszawie
Jak się uczyć języków obcych? - nauka języków

spacer