Nawigacja
Włoski
Artykuły
Forum
Katalog Stron
Szukaj
spacer
name
tekst alternatywny
spacer
Nauka Włoskiego
Włoski Gramatyka
Włoski Testy i Ćwiczenia
Włoski Certyfikaty
Włoski Matura
Włoski Wypracowania
Włoski Italianistyka
Włoski Słownictwo
Włoski Różności
spacer
Ostatnie Artykuły
Rozmowa z Conrado Mo...
List prywatny - Week...
List prywatny - Prac...
"Włoski w ćwiczeniac...
List prywatny - Opis...
spacer
Reklamy
spacer
Reklamy
spacer
Zobacz Temat
Język Włoski Online | Nauka | Tłumaczenie Dodaj Odpowiedź Nowy Temat
Autor Nazwa hodowli - problem z przedrostkami - Proszę o pomoc!
Patisa
Użytkownik

Postów: 3
Miejscowość: Wawa
Data rejestracji: 19.12.11
Dodane dnia 19-12-2011 15:51
Witam wszystkich.
Słuchajcie, mam taki problem - chcę zarejestrować moja hodowlę bokserów i wymyśliłam sobie świetna nazwę, ale ponieważ sama nigdy nie uczyłam się języka włoskiego, obawiam się, że mogę zrobić jakiś głupi językowy błąd. :/

Nazwa ma oznaczać " Z Dynastii Wielkich" bądź ewentualnie "Dynastia Wielkich" .
Kombinowałam sama w google tłumaczu i wyszło mi cos takiego :
"Della Dinastia dei Grandi" ( dla pewności przetłumaczyłam na angielski i wyszło "The dinastia of the Great" - czyli "dynastia wielkich"smiley
ale również z moich kombinacji wyszło, że "Dalla Dinastia dei grandi" to po ang. "By the Dinastia of the Great". na polski nie tłumaczyłam, bo straszne dziwadła wychodziły :/

Proszę o pomoc - który przedrostek wybrać - "Della" czy "Dalla" i czy przedrostek "dei" jest potrzebny?

Będę ogromnie wdzięczna za udzielona pomoc!
Patrycja
Autor RE: Nazwa hodowli - problem z przedrostkami - Proszę o pomoc!
Patisa
Użytkownik

Postów: 3
Miejscowość: Wawa
Data rejestracji: 19.12.11
Dodane dnia 19-12-2011 15:58
No a dla pewności po raz kolejny wertowałam znaczenia tych przedrostków "della" i "dalla" na www.wordreference.com i tam tłumaczą "dalla" jako "from the" , czyli to o co by mi chodziło... "From the dinastia of the Great" czyli " Z Dynastii Wielkich".
Ale sama nie wiem.
A to bardzo dla mnie ważna kwestia, chciałabym mieć pewność, że tłumaczę to własciwie. smiley
Autor RE: Nazwa hodowli - problem z przedrostkami - Proszę o pomoc!
Patisa
Użytkownik

Postów: 3
Miejscowość: Wawa
Data rejestracji: 19.12.11
Dodane dnia 19-12-2011 16:04
W ogóle to jaka jest językowa różnica między " dalla Dinastia DEL GRANDE" a "Dalla Dinastia DEI GRANDI"? Jak to sie tłumaczy?
Autor RE: Nazwa hodowli - problem z przedrostkami - Proszę o pomoc!
Shariana
Użytkownik

Postów: 15
Data rejestracji: 04.07.11
Dodane dnia 21-12-2011 14:09
Del Grande = wielkiego
Dei Grandi = wielkich
Nie jestem pewna co do przyimków. Dalla to połączenie przyimka da i rodzajnika la; przyimek ten określa m.in. pochodzenie. Delle to z kolei przyimek di i rodzajnik la, jednak di stosuje się raczej przy nazwach miast ("Sono di Roma." - "Jestem z Rzymu.", ale już "Vengo dalla Polonia."smiley. Obstawiałabym więc raczej "dalla".
Autor RE: Nazwa hodowli - problem z przedrostkami - Proszę o pomoc!
Shariana
Użytkownik

Postów: 15
Data rejestracji: 04.07.11
Dodane dnia 21-12-2011 20:06
Korekta.
"Dalla dinastione (nie dinastia) dei grandi" - teoretycznie ok.
Niestety, po rozmowie z nauczycielką odkryłam, że ta konstrukcja nie jest do końca poprawna. Po prostu przed przyimkiem musi występować coś jeszcze - gdyby chodziło o "psy z dynastii wielkich", miałoby to sens. We włoskich gazetach takie coś się pojawia, ale najczęściej wtedy, gdy w poprzednim zdaniu wyjaśniono, o co chodzi (widziałam takie coś tylko w ogłoszeniach).
Także jeśli już "La dinastione". A grandi można zamienić na magnifici, "dynastia dużych" brzmi dziwnie. smiley
Skocz do Forum:
Dodaj Odpowiedź Nowy Temat
Wątki na Forum
Najnowsze Tematy
prośba o przetłumacz...
jak to przetłumaczyć?
e-studia
wada wymowy;/
Najciekawsze Tematy
co tu tak spokojn... [66]
Muzyka [57]
JAK SIĘ ZA TO ZAB... [36]
Co sadzicie o str... [31]
spacer
Reklamy
Angielski - Język angielski łatwiej i szybciej
Streszczenia - streszczenia lektur,
Niemiecki - nauka języka niemieckiego
Angielski - nauka języka angielskiego
Korepetycje - baza ogłoszeń korepetycji
Niemiecki, Warszawa - nauka niemieckiego w Warszawie
Jak się uczyć języków obcych? - nauka języków

spacer